Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 63 sur 125 • 1 ... 33 ... 62, 63, 64 ... 94 ... 125
Re: Lorena
J'avais posté une autre analyse où فَأَمَّا est analysé, Mansûr a déplacé la discussion ici : La complétive en arabe سدّ ومسدّLorena4 a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Merci pour le tableau, ça veut dire quoi ce mot الغائبين :من فضلك et aussi pourquoi on analyse pas فَأَمَّا dans le verset?
Mais bon vous n'avez pas encore vu ça je crois.
Pour والهاء : ضمير الغائبين je pense qu'il y a une erreur de recopiage car ضمير الغائبين peut signifier deux choses soit pronom de la troisième personne du masculin pluriel soit pronom de la troisième personne du masculin duel. Sans les voyelles on ne sait pas si الغائبين est un pluriel ou un duel.
Je disais donc qu'il y a peut-être une erreur car le pronom الهاء correspond à la troisième personne du masculin singulier.
Pour les différents pronoms il y a ça par exemple : http://www.schoolarabia.net/arabic/damaer/damaer3.htm
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Lorena
Très bien !Lorena4 a écrit:Je suis pas sure, sa racine est أول ,pour la signification je connais que أوّل avec une شدّة ( premier) et le schème est فَأْعِيلٌ
أوّل est bien le mot qui dérive du nom d'action تَأْوِيل : ils sont tous deux de forme II.
Le sens exact est le fait de rendre Premier, pour le nom d'action, et être rendu 1er pour le verbe et 1er pour le nom.
Le verbe peut signifier Illustrer car c'est le fait de donner l'origine d'une chose (explication).
Ce qui nous donne le schème : تَفْعِيل
ضمير الغائبين signifie "le pronom des 3èmes personnes. Le ه est sa racine. Suit le morphème du pluriel le mim.
Je disais donc qu'il y a peut-être une erreur car le pronom الهاء correspond à la troisième personne du masculin singulier.
Naturellement, il peut être compris comme un duel, puisqu'il n'y a que 2 types de pronoms 3ème pers.
Dernière édition par منصور le Ven 27 Sep - 22:36, édité 1 fois
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
J'ai découvert ça moi aussi, je suis en train d'étudier ce genre d'analyse. Mais par contre و"أن" وما بعدها بتَأْوِيلِ مَصْدَرٍ correspond à quelque chose que vous avez peut-être déjà vu à savoir que "أن + le verbe qui le suit" a le sens du masdar correspondant au verbe.Lorena4 a écrit:Merci pour les explications, juste une dernière chose و"أن" وما بعدها بتَأْوِيلِ مَصْدَرٍ سَدُّ مَسَدٌّ مفعولي يعلمون, ce qui est en rose j'ai pas compris ce que ça signifie
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Lorena
منصور a écrit:ضمير الغائبين signifie "le pronom des 3èmes personnes. Le ه est sa racine. Suit le morphème du pluriel le mim.
Je disais donc qu'il y a peut-être une erreur car le pronom الهاء correspond à la troisième personne du masculin singulier.
Naturellement, il peut être compris comme un duel, puisqu'il n'y a que 2 types de pronoms 3ème pers.
Peux-tu vérifier qu'il n'y a pas d'erreur de recopiage ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Lorena
Par contre ce qu'il y a après est bon : و"هم" ضمير الغائبين في محل جرّ بالإضافةIbn Nacer a écrit:منصور a écrit:ضمير الغائبين signifie "le pronom des 3èmes personnes. Le ه est sa racine. Suit le morphème du pluriel le mim.
Je disais donc qu'il y a peut-être une erreur car le pronom الهاء correspond à la troisième personne du masculin singulier.
Naturellement, il peut être compris comme un duel, puisqu'il n'y a que 2 types de pronoms 3ème pers.Il parle du pronom الهاء dans أنهOui mais là ce n'est pas le cas, on a :أنه الحق : أن : حرف مشبه بالفعل والهاء : ضمير الغائبين مبني على الضم في محل نصب اسم "أن". ا
Peux-tu vérifier qu'il n'y a pas d'erreur de recopiage ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 63 sur 125 • 1 ... 33 ... 62, 63, 64 ... 94 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|