Lorena
5 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 2 sur 125
Page 2 sur 125 • 1, 2, 3 ... 63 ... 125
Re: Lorena
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Tu écris très bien l'arabe ! Reste à apprendre à te servir du clavier maintenant. Oui, ce n'est vraiment pas pratique les photocopies et je ne vois pas bien.
Trois remarques :
1. هذا c'est à la base هَاذَا mais le alif est omis.
2. Il y a un schème (un patron) qui revient souvent : فَعِيلٌ comme dans قَمِيْصٌ et طَبِيْبٌ. La lettre ي est un affixe ajouté au mot, et c'est un î de prolongement pour la كَسْرَة qui précède.
3. Syntaxe : هذا est le sujet de la phrase, et ce qui suit est l'information. En français, c'est un attribut indéfini.
Quand un nom est indéfini, il porte le تَنْوِين qui est la marque de l'indéfini. De ce fait هَذَا كُرْسِيٌّ l'information porte le تَنْوِين.
As-tu des questions ?
Es-tu prête pour la leçon suivante ?
Nous avons vu le pronom démonstratif masculin pour dire ceci (près de moi). Dans cette nouvelle leçon, nous voyons cela (loin de moi).
La leçon en arabe et la la clé.
Dernière édition par منصور le Lun 12 Aoû - 16:27, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Lorena
Salam aleykoum wa rahmatoullahi wa barakatouh,
Tayyib , je vais écrire avec le clavier arabe. Je n'ai pas de questions pour l'instant, les explications sont claires baraka Allahou fik. Ci- après les exercices de la leçon 2 :
هذا سُكَّرٌ وذَلِكَ لَبَنٌ 1
مَنْ ذلِكَ ؟ ذلِكَ إمانٌ 2
أَ ذلِكَ قِطٌّ ؟ لا ذلِكَ كَلْبٌ 3
ما هذا ؟ هذا حَجَرٌ 4
Djazaka Allahou khayran
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Attention aux transcriptions phonétiques. Elles amènent des confusions orthographiques.
Les transcriptions phonétiques peuvent être utiles sur des mobil-phone qui n'ont pas les scripts arabes, mais sûrement pas dans des cours d'arabe.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وجزاك الله خيرا
Très bien. Le Tome I de Médine peut être fini en 15 jours.
Une seule remarque : إِمَامٌ avec م pour dernière lettre. Notons que c'est la même racine que pour أُمّ (deux m).
Leçon 3
En arabe et la clé en français.
Dernière édition par منصور le Mar 13 Aoû - 17:02, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Lorena
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
D'accord , merci du conseil je vais tâcher d'enlever cette mauvaise habitude إن شاء الله
1 تمرين
1:
مَسْجِدٌ، المَسجِدُ ، الماءُ ، ماءٌ ، البَيْتُ ، بابٌ ، قَلَمٌ ، القَلَمُ ، الكَلْبُ ، كَلْبٌ ، قَميصٌ ، وَلَدٌ ، الحَجَرُ ، الوَلَدُ ، حِمارٌ ، الحِمارُ ، الحِصانُ ،
حِصانٌ 2:
المَكْتَبُ مَكْسورٌ، المُدَرِّسُ جَديدٌ ، القَميصُ وَسِخٌ ، الْلَبَنُ بارِدٌ ، المَسْجِدُ مَفْتوحٌ ، الحَجَرُ كَبيرٌ ، اللَبَنُ بارِدٌ و الماءُ حارٌ ، الإمامُ جاِسٌ و المُدَرِّسُ واقِفٌ ، القَمَرُ بَعيدٌ ، المِنْديلُ
نَظيفٌ 3:
الحَجَرُ ثَقيلٌ ، البابُ مَفْتوحٌ ، القَمَرُ جَميلٌ ، الوَرَقُ خَفيفٌ ، المِنْديلُ وَسِخٌ ، اللَبَنُ حارٌ
4:
القَميصُ نَظيفٌ ، القَلَمُ مَكْسورٌ ، اللَبَنُ بارِدٌ ، البَيتُ قَريبٌ ، النَّجْمُ بَعيدٌ ، الرَّجُلُ واقِفٌ ، المُدَرِّسُ جالِسٌ ، المَسْجِدُ كَبيرٌ ، الكِتابُ قَديمٌ , الوَرَقُ جَديدٌ
2 تمرين
1
الـبـابُ. الـتَّـاجـِرُ. الـنَّجْمُ. القَمَـرُ. الـدّيكُ. المـاءُ. السَّريرُ. الـَبيتُ. المَسْجِـدُ. الـرَّجُـلُ. السُّكَّـرُ. الوَرَقُ
2
التّاجِرُ غَنيٌّ ، التَّمْرُ حُلْوٌ ، القِطُّ مريضٌ ، التُّفّاحُ لَذيذٌ ، الحِصانُ طَويلٌ ، الكَلْبُ قَصيرٌ
3
الطَّـالبُ مَـرِيضٌ ، اَلتُّفَّاحُ مَفتـوحٌ ، المَـاءُ حَـارٌّ ، الحَجَـرُ ثَقِيلٌ ، القَلَـمُ مَكْسُـورٌ
3 تَمرين
البَيْتُ. الدِّيكُ. المُدَرِّسُ. البابُ. الطّالِبُ. السُّكَّرُ. الدَّفْتَرُ. الأَخُ. الرَّسولُ. الوَجْهُ. الصَّدِيْقُ. القُرْآنُ . الصَّلاةُ . الكَعْبَةُ. الرَّأْسُ. الإِصْبَـعُ. الصَّـابُـونُ. الـظُّفْـرُ. الفَجْـرُ. الظُّهْرُ. العَصْـرُ. المَغْـرِبُ.
العِشـاءُجزاك الله خيرا
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Très bien !
Comment se passe ton apprentissage du clavier arabe ?
1 تمرين
1:
مَسْجِدٌ، المَسجِدُ ، الماءُ ، ماءٌ ، البَيْتُ ، بابٌ ، قَلَمٌ ، القَلَمُ ، الكَلْبُ ، كَلْبٌ ، قَمِيصٌ ، وَلَدٌ ، الحَجَرُ ، الوَلَدُ ، حِمارٌ ، الحِمارُ ، الحِصانُ ، حِصانٌ
2:
المَكْتَبُ مَكْسُورٌ، المُدَرِّسُ جَدِيدٌ ، القَمِيصُ وَسِخٌ ، الْلَّبَنُ بارِدٌ ، المَسْجِدُ مَفْتُوحٌ ، الحَجَرُ كَبِيرٌ ، اللَبَنُ بارِدٌ و الماءُ حارٌ ، الإمامُ جالِسٌ و المُدَرِّسُ واقِفٌ ، القَمَرُ بَعِيدٌ ، المِنْدِيلُ نَظِيفٌ
3:
الحَجَرُ ثَقِيلٌ ، البابُ مَفْتُوحٌ ، القَمَرُ جَمِيلٌ ، الوَرَقُ خَفِيفٌ ، المِنْدِيلُ وَسِخٌ ، اللَّبَنُ حارٌ
4:
القَمِيصُ نَظِيفٌ ، القَلَمُ مَكْسُورٌ ، اللَبَنُ بارِدٌ ، البَيتُ قَرِيبٌ ، النَّجْمُ بَعِيدٌ ، الرَّجُلُ واقِفٌ ، المُدَرِّسُ جالِسٌ ، المَسْجِدُ كَبِيرٌ ، الكِتابُ قَدِيمٌ , الوَرَقُ جَدِيدٌ
2 تمرين
1
الـبـابُ. الـتَّـاجـِرُ. الـنَّجْمُ. القَمَـرُ. الـدِّيكُ. المـاءُ. السَّرِيرُ. الـَبيتُ. المَسْجِـدُ. الـرَّجُـلُ. السُّكَّـرُ. الوَرَقُ
2
التَّاجِرُ غَنِيٌّ ، التَّمْرُ حُلْوٌ ، القِطُّ مَرِيضٌ ، التُّفَّاحُ لَذِيذٌ ، الحِصانُ طَوِيلٌ ، الكَلْبُ قَصِيرٌ
3
الطَّـالبُ مَـرِيضٌ ، اَلتُّفَّاحُ مَفْتُـوحٌ ، المَـاءُ حَـارٌّ ، الحَجَـرُ ثَقِيلٌ ، القَلَـمُ مَكْسُـورٌ
3 تَمرين
البَيْتُ. الدِّيكُ. المُدَرِّسُ. البابُ. الطّالِبُ. السُّكَّرُ. الدَّفْتَرُ. الأَخُ. الرَّسُولُ. الوَجْهُ. الصَّدِيْقُ. القُرْآنُ . الصَّلاةُ . الكَعْبَةُ. الرَّأْسُ. الإِصْبَـعُ. الصَّـابُـونُ. الـظُّفْـرُ. الفَجْـرُ. الظُّهْرُ. العَصْـرُ. المَغْـرِبُ.
العِشـاءُAttention à la voyelle qui précède le ي, et la lettre ل est une lettre solaire, donc elle redouble lorsqu'on lui adjoint l'article défini ال.
Puisque les leçons sont faciles, voyons à nouveau la morphologie des mots étudiés.
Rappelons que la كَسْرَة précède le ي sous le schème فَعِيلٌ. Voici des mots étudiés et sous ce schème :
ثَقِيلٌ
لَذِيذٌ
طَوِيلٌ
بَعيدٌ
قَدِيمٌ
نَظيفٌ
قَمِيصٌ
كَبِيرٌ
مَـرِيضٌ
صَدِيقٌ
غَنِيٌّ (c'est un ي+ي)
Ce schème exprime une actualité, ce qui se produit en ce moment. C'est l'équivalent du participe présent français. Il décrit un état actuel en tant que nom qualifiant ou adjectif.
Nous commençons à voir également le schème du participe passif مَفْعُولٌ :
مَفْتُوحٌ
مَكْسُورٌ
Ce schème signifie qu'une action a été faite sur quelque chose ou quelqu'un. Il équivaut à notre participe passé (ex.: envoyer > envoyé).
Leçon 4
Leçon 4 et la clé 4.
Dernière édition par منصور le Mar 13 Aoû - 22:25, édité 1 fois
Invité- Invité
Page 2 sur 125 • 1, 2, 3 ... 63 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 2 sur 125
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|