Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Manga Spy x Family Tome 13 édition Collector : ...
Voir le deal
14.50 €

Projet de dictionnaires arabes

4 participants

Page 16 sur 90 Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 53 ... 90  Suivant

Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 16 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Ibn Nacer Dim 12 Jan - 0:29

Alors je viens d'installer "Firebug" pour fireFox, je vais l'utiliser pour regarder la page inchâ-a Allâh.

Sinon non je ne connais pas les choses dont tu parles... Comme déjà dit je n'y connais pas grand chose pour l'instant.

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 16 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par منصور Dim 12 Jan - 19:09

Adel Medine a écrit:
J'ai mis à jour http://languearabe.olympe.in/. Cela est beaucoup plus clair maintenant.

Salam

Oui ! Très utile le floutage des mots qui n'appartiennent pas au champ du mot sélectionné. Il faudrait faire de même pour leurs liens-branches qui rendent confus l'ensemble.

Autres remarques :

-Peut-on mettre un fond blanc et le lettrage en noir ?
-Peut-on retirer les cercles concentriques inutiles ?
-Peut-on avoir une réelle 3D : il nous faut alors des ombres et perspectives.

-Inutile de mettre du script dans l'arbre, si ce n'est les mots arabes étudiés ; le côté droit sert à ajouter des remarques. On pourra, plus tard, donner une couleur (ou autres choses) aux mots suivant leur nature (infinitif, verbe, substantif, etc...). Ces infos sont à mettre en priorité sur le panneau de droite (ou mettre ça à gauche, et les liens vers des dicos "définitions" à droite (ou à gauche).

La conjugaison du verbe peut être placée soit par un lien vers un conjugueur (ex. : Qutrub), soit toute sa conjugaison placée à gauche.

-Inutile et confondant de mettre ça :
Etymon :
   قرّ

et pas ça pour un infinitif : Doors  i-a ; a-i
A la limite, il faut dire que cet infinitif amène sur ces deux types de verbe, mais l'arbre l'indique déjà.

-Après l'unité Lettre, vient l'étymon (base 2) qui est représenté par un verbe redoublé المُضَعَّفُ. Etymon n'a pas à apparaître dans ce projet. Ce dico moderne sera utile pour ceux qui font des recherches sur la morphologie et les étymons.



Données supplémentaires

Suite :

Difficile de savoir de quelle porte du verbe قرّ découlent chacune des 10 formes du verbe. C'est un travail de sémantique qui n'a pas été fait à ma connaissance.

Forme II : قَرَّرَ > avoir fait avoué, faire admettre > inf. تَقْرِيرٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ.
Forme III : قَارَّ > être resté tranquille (fixe) devant qqu >inf. مُقَارَّةٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ.

Forme II : أَقَرَّ > rendre tranquille, fixe  > inf. إقْرَارٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ.

Forme IV : أَقَرَّ > avoir fait en sorte que qqu reste tranquille (fixe) > inf. إقْرَارٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ. Cet infinitif peut également être un pluriel.

Forme V : تَقَرَّر > se tenir tranquille (fixe) > inf. تَقَرُّرٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ.

Forme VI : تَقَارَّ > se tenir tranquille (fixe) devant qqu > inf. تَقَارُبٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ.

Forme VIII : اقَتَرَّ > se passer sur soi de l'eau froide > inf. اِقْتِداءٌ lié aux inf. قَرٌّ ; قُرٌّ.

Forme X : استَقَرَّ > chercher à se tenir tranquille (fixe) -subsister- ; obtenir, tenir > inf. اِسْتِقْرَارٌ, lié aux inf. قَرٌّ ; قَرَارٌ ; قُرُورٌ. Ce mot donne deux signification.


Ce travail demande encore réflexion : à qui attribuer les مصدر des formes de II à X ? A la forme I ou à la racine ? Ma classification ci-haut a été faite en comparant le sens de chaque verbe forme I et sa porte, et le sens des autres formes.


Ibn Nacer tu peux regarder le code source de la page si cela t'intéresse. J'in insérer la function initData qui renvoit un objet json (l'arbre) décoré de tags html avec le css de base. Tu peux t'amuser à le modifier pour de la remise en forme ou ajouter du contenu pour faire des tests.

Ibn Nacer est un savant en informatique à côté de moi ! Tu crois que ça te serait facile de nous montrer comment insérer des données sur l'arbre ? Pour l'instant, on configure l'arbre, mais dès qu'il est prêt, l'opération sera toujours la même.
منصور
منصور

Messages : 2850
Points : 3505
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 16 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Adel Medine Dim 12 Jan - 20:39

منصور a écrit:Salam

Oui ! Très utile le floutage des mots qui n'appartiennent pas au champ du mot sélectionné. Il faudrait faire de même pour leurs liens-branches qui rendent confus l'ensemble.

Autres remarques :

-Peut-on mettre un fond blanc et le lettrage en noir ?
-Peut-on retirer les cercles concentriques inutiles ?
-Peut-on avoir une réelle 3D : il nous faut alors des ombres et perspectives.

منصور a écrit:Remarques : il faut représenter les noeuds suivant leur niveau :
1. Lettre
2. Etymon base 2
3. Base 3
4. Base 4
5. Base 5

Je pense à des ronds (comme la structure d'une molécule) : la lettre serait un rond, l'étymon base 2 un double-rond, etc
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Je vais voir ce qu'il est possible de faire. Pour travailler les styles directement dans le graphe comme tu demandes il me faut lire la documentation technique de la bibliothèque JavaScript jusqu'à présent inutile pour construire un arbre de données. Bref, finalement cela prendra plus de temps forcément sans forcément une garantie de résultat et plus ou moins rapide.

منصور a écrit:
Ibn Nacer est un savant en informatique à côté de moi ! Tu crois que ça te serait facile de nous montrer comment insérer des données sur l'arbre ? Pour l'instant, on configure l'arbre, mais dès qu'il est prêt, l'opération sera toujours la même.

Pour l'instant, sache que nous y allons au pas à pas et que donc il n'y a pas une séparation franche entre le contenu et la présentation. Autre problème à venir nécessitant une réadaptation du code, c'est la volumétrie des données qui va augmenter. Et  aussi la transition/test avec d'autres bibliothèques (comment transposer les données définis pour jit vers protovis par exemple)  Il faudrait donc retravailler un peu le script car aujourd'hui tout est défini (données et présentation) dans un même et seul fichier.

Pour l'instant ces problèmes ne se posent pas et nous pouvons partager ensemble un seul et unique fichier. Oui, j'ose espérer pouvoir vous montrer cela, j'ai "pré-formaté" la syntaxe dans le fichier pour faciliter les extensions de l'extérieur. On peut soit ouvrir un fil "code (x)html" ou donner une explication ici à la suite sur "comment ajouter des données dans l'arbre dans la conception actuelle".

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 16 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Ibn Nacer Dim 12 Jan - 20:57

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Question : ce ne serait pas plus simple ou efficace de programmer ça en Java ou C# ?

Avec Java on peut en faire une applet qu'on insère dans une page html et je crois qu'il y a un équivalent à cela en C#, non ? Une appelet en C# ce serait une application Silverlight ?

EDIT : J'ai trouvé ça : http://www.techheadbrothers.com/Articles.aspx/applet-csharp

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 16 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Adel Medine Dim 12 Jan - 21:10

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

En fait dans l'exemple que tu cites, ce n'est pas une Applet C# c'est une page ASP.NET qui contient entre autre du C#. Quand à Silverlight c'est un composant WPF embarqué dans les navigateurs. C'est du C# et XAML.

En fait ce n'est pas tant la présentation ou le langage de programmation qui pose problème. C'est les données et la constitution de la base de données. En supposant que nous devrions ajouter toute la base de données dans un même fichier index.html c'est tout simplement impensable. Cela serait imbitable à lire et à modifier sans prendre le risque de tout casser. Il y a donc des stratégies pas à pas à mettre en place pour définir un format de partage et constituer des bases de données.

Pour l'instant pour la démonstration cela peut être suffisant comme cela, à voir. Après il faudra probablement une réadaptation en extrayant les données dans un autre fichier et en déclarant plus de variables pour les référencer.


Dernière édition par Adel Medine le Dim 12 Jan - 21:28, édité 2 fois

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Projet de dictionnaires arabes - Page 16 Empty Re: Projet de dictionnaires arabes

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 16 sur 90 Précédent  1 ... 9 ... 15, 16, 17 ... 53 ... 90  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum