Abdarraouflina
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 11 sur 19 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 15 ... 19
Re: Abdarraouflina
Transcription est un mot composé : trans- = déplacement ; -script- = écriture ; -tion = suffixe indiquant un مصدر.
Phonétique (adjectif et nom -مصدر-) du grec , relatif au Son (phono).
Vois ce lien : http://www.cnrtl.fr/etymologie/phon%C3%A9tique
Voici les tiennes : assalam alykoum wa rahmatou Allah / Baraka Allah fik
Il ne faut pas utiliser ce style d'écriture car il est plein d'erreurs, et mène à la confusion orthographique de l'arabe.
abdarraouflina a écrit:Construire des phrases avec le participe présent:Je n'ai pas demandé ça.
1- Il parle au téléphone en faisant les courses.
2- Elle accueille en souriant.
3- Il vérifie la route en prenant le chien.
Je t'ai demandé d'écrire 3 phrases >>>>> pour chaque photo (par photo). De plus, il faut mettre 1 ACTION par phrase. Ici, tu as mis deux actions par phrase : Il parle au téléphone en faisant les coures. Faisant est une action. Alors la réponse serait :
1. Il parle au téléphone.
2. Il fait les courses.
3. ???
Oui, on va voir également إن ساء الله l'emploi du gérondif, et sa traduction en arabe.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Abdarraouflina
La correction :
- Il fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il va prendre un truc.
- Elle sourit.
- Elle enlève les main.
- Ils demandent de l'eau.
- Il se cache.
- Il regarde avec prudence.
- Il prend un chien.
بارك الله فيك
abdarraouflina- Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014
Re: Abdarraouflina
Première étape : construire 3 phrases par photo,
Construis 3 phrases par photo. Chaque phrase sera une action que fait la personne sur la photo (ou les personnes). Les actions seront au présent.
Très bien.
- Cet homme fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il (va prendre) prend (un truc) une brique de lait*.
*
On détermine le فاعل par un adjectif démonstratif (ce, cet, cette, ces), et ce qu'il prend, et non ce qu'il va prendre.
Rappel :
1 - Le verbe aller est une action à part entière, ex. : Il va à New-York. Le sujet est sur le chemin, en ce moment.
2- Aller est un semi-auxiliaire quand il aide une action, ex. : Il va aller à New-York. Dans ce cas, on appelle ce temps le futur proche, comme le fait la particule س en arabe, préfixé à un verbe au مضارع.
Puisque "Il va prendre..." est un futur, tu es sortie des consignes : ...3 actions au présent...
On garde le même agent (فاعل) pour les 3 actions. On a le choix, et le فاعل pourrait être Ils (les enfants).
- La petite fille sourit.
- Elle lève (enlève) les mains.
- Elle (Ils) demande (-nt) de l'eau.
Vois dans un dico le sens de lever et enlever.
Le verbe regarder est transitif ; il regarde quoi ?
- Un homme se cache derrière un camion.
- Il regarde avec prudence la manifestation.
- Il tient (prend) un chien dans ses bras.
2ème étape :
Nous avons 3 actions réparties sur 3 phrases. Chaque phrase est appelée une proposition principale.
Ces 3 actions se déroulent au même moment, et pour le même فاعل. Nous pouvons donc réunir ces actions dans une seule phrase.
Pour réunir ces 3 actions, en français, on ne peut pas utiliser le connecteur et (Un homme se cache et il regarde une manifestation et il tient un chien.), alors qu'en arabe c'est possible (voir le cas du واو حالية).
Justement, on aborde le حال en français, à travers le participe présent et le gérondif.
Nous avons 3 verbes sous 3 modes :
L'homme....marche... > 1 Marcher. C'est l'action principale. Le verbe est conjugué au présent.
L'homme promenant le chien... > 2 Promener. C'est une action subalterne qui vient pour décrire et spécifier le فاعل. Promenant est un participe présent et c'est une صفة .
L'homme... ... en parlant... > 3 Parler > C'est une action qui accompagne l'action principale Marcher. C'est un gérondif. Il se construit avec la particule en qui exprime une manière, comme la particule arabe ب.
Construis 1 phrase avec ces 3 phrases :
- Cet homme fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il prend une brique de lait.
Nous avons 3 verbes : faire, parler et prendre.
Consigne : le verbe faire -les courses- sera l'action principale ; le verbe parler sera un gérondif ; le verbe prendre sera un participe présent (description).
Puisque nous construisons 1 phrase, nous n'utiliserons que le point (.), sans aucun autre signe de ponctuation.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Abdarraouflina
Construis 1 phrase avec ces 3 phrases : - Cet homme fait les courses. - Il parle au téléphone. - Il prend une brique de lait. La réponse Cet homme fait les courses en parlant au téléphone prenant une brique de lait. |
abdarraouflina- Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014
Re: Abdarraouflina
Et non ! Ce n'est pas aussi simple que ça.
- Cet homme fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il prend une brique de lait.
Cet homme fait les courses en parlant au téléphone prenant une brique de lait.
Un téléphone ne peut pas prendre du lait dans un rayon de supermarché. Prends bien en compte qu'un participe présent est une صفة. Puisque c'est une description, elle vient juste après le فاعل :
Cet homme prenant une brique de lait fait les courses en parlant au téléphone.
"...prenant une brique de lait..." est une précision sur le sujet "cet homme", et non "téléphone".
Remplaçons "téléphone" par "enfant" : Cet homme fait les courses en parlant à l'enfant prenant une brique de lait . C'est l'enfant qui prend une brique de lait.
De plus, on peut changer le participe présent par une صلة : Cet homme qui prend une brique de lait fait les courses en parlant au téléphone. Cette صلة est une صفة.
Construis 1 phrase avec ces 3 phrases :
- Cet homme fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il prend une brique de lait.
Nous avons 3 verbes : faire, parler et prendre.
Consigne : le verbe parler -au téléphone- sera l'action principale ; le verbe faire -les courses- sera un participe présent (description) ; le verbe prendre sera un gérondif.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 11 sur 19 • 1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 15 ... 19
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|