Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -43%
-100€ Pack rééquipement Philips Hue ...
Voir le deal
129.99 €

Fatima

2 participants

Page 21 sur 22 Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22  Suivant

Aller en bas

Fatima - Page 21 Empty Re: Fatima

Message par Invité Mar 20 Aoû - 20:26

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Ici, fais bien attention à la structure (syntaxe) dans la phrase :


Cette femme, à sa naissance, reçut plusieurs dons, comme par exemple la curiosité, d’où son Pan "tout" et Dore "dons".

Nous savons que les حروف de la ponctuation construisent une phrase : البيان.


Conjugaison


L'emploi du passé composé, de l'imparfait et du passé simple. Revoyons ça :

Utilisation du passé composé :

-Action dans le passé
- une action achevée, par opposition à l'imparfait

-Une action qui est maintenant terminé.


Utilisation de l'imparfait :

- une action du passé dont la durée n'est pas définie
- une action ou un phénomène qui se répète
- une description

Utilisation du passé simple :

-Action dans le passé
. le passé simple est le temps du récit
(pour les contes et histoires)

-Une action qui est maintenant terminé.
- une action achevée, par opposition à l'imparfait
(- une action soudaine)

Soudain(e) est un adjectif qui qualifie la manière : La pluie se mit soudainement à tomber. Ce qui signifie que l'action tomber a surpris : on ne s'y attendait pas.




Oui, presque tous les verbes en bleu ont la même explication : c'est le passé simple parce que c'est le Temps d'un Récit. Dans ce cas, on remplace le passé composé par le passé simple.


Il y a un verbe que tu n'as pas expliqué :


Cette boite contenait (a contenu) tous les types de maux.

On ne sait pas combien de temps cette boîte a contenu des choses. On ne sait même pas si l'action est finie ; aucune certitude, sauf que l'action a démarré quelque part dans le passé.


Dissertation


(A) De mon point de vue, ce qui a déclenché (déclenche) la misère, c'est la curiosité de cette femme. (,)

De mon point de vue, .... => de = à partir de... = la source. Dis aussi : À mon avis, ... ; D'après moi, ...


(mais si on regarde un peu plus loin) (ces) (les problèmes) (entres eux) (et) (c'est beaucoup plus le désir de vengeance) (quelle que soit la méthode) (boite ou autre chose)

Il n'y a pas de relation syntaxique et sémantique (sens) entre ces groupes de mots. Peux-tu reformuler ta pensée ? Fais des phrases très courtes.

C'est pourquoi, notre merveilleuse (merveilleux) religion aime et exige le pardon !

Ce n'est pas ça une conclusion. Une conclusion doit être en rapport avec le sujet :

- Tu dois d'abord expliquer que représente cet adjectif "notre". Qui est "nous" ?
- Quel rapport vois-tu entre l'histoire de Pandore et "notre religion" ?
- En quoi le pardon est lié à l'histoire de Pandore ?


Bien sûr qu'il y a des liens théologiques entre les croyances des grecs et l'histoire d'Adam عليه السلام. On va voir ça إن شاء الله. Les grecs sont aussi descendant d'Adam et de Nuh عليهما السلام et ont gardé un vague souvenir de leur Créateur عز وجل.






Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Fatima - Page 21 Empty Re: Fatima

Message par Fatima Mer 21 Aoû - 17:55


Salam Alayakom 


Ce que j'ai compris de votre explication que l'utilisation du passé simple reste dans le cadre des récits seulement et si j'ai une action soudaine dans le passé je vais utilisé le p composé. C'est ça non ?



- Tu dois d'abord expliquer que représente cet adjectif "notre". Qui est "nous" ?

- Quel rapport vois-tu entre l'histoire de Pandore et "notre religion" ?
- En quoi le pardon est lié à l'histoire de Pandore ?
Ici, j'ai juste ajouté cette remarque en derniers lieu 'nous càd musulmans'.  Je veux dire que si Zeus pardonna Prométhée dès le début on aura pas toute cette histoire puis j'ai fait la remarque que notre religion aime le pardon. Vous m'avez compris ? 



Il n'y a pas de relation syntaxique et sémantique (sens) entre ces groupes de mots. Peux-tu reformuler ta pensée ? Fais des phrases très courtes.


A mon avis, la misère a deux origines : la curiosité de Pandore comme secondaire cause et la principale cause  c'est le désir de vengeance. J'explique un peu les deux causes : Si la femme n'était pas curieuse, la boite resterait toujours fermer. Si Zeus pardonnait Prométhée dès le début, cette histoire n'aurait pas une place.
Fatima
Fatima

Messages : 157
Points : 225
Date d'inscription : 14/08/2011

Revenir en haut Aller en bas

Fatima - Page 21 Empty Re: Fatima

Message par Invité Mer 21 Aoû - 19:08

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Cet exercice te permet d'apprendre à utiliser la syntaxe.

Fatima a écrit:
Ce que j'ai compris de votre explication, c'est que l'utilisation du passé simple reste dans le cadre des récits.

On doit faire des exercices pour apprendre à se servir des signes de la ponctuation, et par là, reconnaître et construire une phrase.

(seulement ?) (et)

Si j'ai une action soudaine dans le passé, je vais utiliser le p. composé ? C'est ça, non ?
Relis ce que je t'ai dit. C'est clairement expliqué, sinon regarde dans un dictionnaire le sens de "soudain" et "soudainement".



- Tu dois d'abord expliquer que représente cet adjectif "notre". Qui est "nous" ?

- Quel rapport vois-tu entre l'histoire de Pandore et "notre religion" ?
- En quoi le pardon est lié à l'histoire de Pandore ?


Ici, j'ai juste ajouté cette remarque en dernier (s) lieu 'nous càd musulmans'.  Je veux dire que si Zeus avait pardonné (pardonna)
Prométhée dès le début, on n'aurait (aura) pas eu toute cette histoire. (puis) J'ai fait remarquer (la remarque) que notre religion aime le pardon. Vous m'avez compris ?
On ne peut comprendre que les choses qui sont dites. Nous les musulmans = sujet + بدل pour préciser le pronom nous.

Le texte que tu écris doit être compris de tous, même ceux qui ne savent pas ce qu'est l'Islam, ni qui tu es et en ce que tu crois.



Il n'y a pas de relation syntaxique et sémantique (sens) entre ces groupes de mots. Peux-tu reformuler ta pensée ? Fais des phrases très courtes.
À mon avis, la misère a deux origines : la curiosité de Pandore (comme) (secondaire) (cause) et la principale cause, c'est le désir de vengeance.

De quelle vengeance parles-tu ? Réécris ta phrase avec cette précision importante.

J'explique un peu les deux causes : Si cette (la) femme n'avait pas été (était) curieuse, la boite serait restée (resterait) (toujours) fermée. (fermer) Si Zeus avait pardonné (pardonnait) Prométhée dès le début, cette histoire n'aurait pas eu lieu. (une place)

Attention, si tu dis la femme, il s'agit de toute l'espèce (toutes les femmes).
avoir lieu (se produire, se passer)


Exercice


Conjugaison :

Explique les verbes mis en bleu.



Sémantique :

Pourquoi l'adverbe toujours est inutile avec le verbe rester ?

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Fatima - Page 21 Empty Re: Fatima

Message par Fatima Jeu 22 Aoû - 16:53

Salam 

Exercice
Cojugaison:



Les verbes en bleu sont conjugués en plus que parfait. Je pense, parce qu'on a des actions dans le passé qui sont successives.




Sémantique:
Pour la deuxième question, je pense que le verbe rester a le sens de toujours. 
Fatima
Fatima

Messages : 157
Points : 225
Date d'inscription : 14/08/2011

Revenir en haut Aller en bas

Fatima - Page 21 Empty Re: Fatima

Message par Invité Jeu 22 Aoû - 18:13

Salam


Ton message "Demande" a été placé dans la section "Apprendre l'anglais". Oui, il y a des livres en anglais traitant de l'Islam, mais aussi beaucoup de sites en ligne et en anglais. Vois celui-ci : http://www.altafsir.com/indexArabic.asp

On peut changer le titre de ton message, et en faire un sujet réunissant des liens pour "l'Islam présentée en anglais".


Exercice

Conjugaison :

Les verbes en bleu sont conjugués au plus-que-parfait (.) (Je pense) (,) parce qu'on a des actions dans le passé qui sont successives.

Sémantique :

Pour la deuxième question, je pense que le verbe rester a le sens de toujours.

Oui !

Vois le verbe succéder et se succéder l'un l'autre.



Réécris ton texte avec les corrections faites, les conseils données et les informations manquantes. De là, nous pouvons débattre sur le sens de cette histoire, et la comparer à la religion d'Adam -paix sur lui-.

Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Fatima - Page 21 Empty Re: Fatima

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 21 sur 22 Précédent  1 ... 12 ... 20, 21, 22  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum