Sihem
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 57 sur 123 • 1 ... 30 ... 56, 57, 58 ... 90 ... 123
à Mansour
Il est évident qu’une grande consommation de viande peut causer l’embonpoint.
est contraire de celle-ci:
Il serait étonnant qu'une grande consommation de viande ne puisse causer l’embonpoint.
C'est moi qui prend la voiture pour aller au restaurant.
C'était moi qui prenait la voiture pour aller au restaurant.
Ce sera moi qui prendra la voiture pour aller au restaurant.
Ce serait moi qui prendrait la voiture pour aller au restaurant.
C’est lui qui achète un bureau que j'en veux acheter.
C'était lui qui achetait un bureau que j'en voulais acheter.
Ce sera lui qui achètera un bureau que j'en voudrai acheter.
Ce serait lui qui achèterait un bureau que j'en voudrais acheter.
Ce qui m'intéresse c’est l'apprentissage des langues.
Ce qui m'a intéressé c’était l'apprentissage des langues.
Ce qui m'intéressera ce sera l'apprentissage des langues.
Ce qui m'intéresserait ce serait l'apprentissage des langues.
Ce que j'apprécie c’est la lecture des romans français.
Ce que j'ai apprécié c’était la lecture des romans français.
Ce que j'apprécierai ce sera la lecture des romans français.
Ce que j'apprécierais ce serait la lecture des romans français.
Sihem- Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012
Re: Sihem
Il est évident qu’une grande consommation de viande peut causer l’embonpoint.
est contraire de celle-ci:
Il serait étonnant qu'une grande consommation de viande ne puisse causer l’embonpoint.
Et non ! Là, je sens est le même :
> Il est évident qu’une grande consommation de viande peut causer l’embonpoint. = certitude.
> Il serait étonnant qu'une grande consommation de viande ne puisse causer l’embonpoint. = celui qui dirait (conditionnel) que la viande ne cause pas l'embonpoint dirait quelque chose d'incompréhensible >> étonnant.
C'est moi qui prend la voiture pour aller au restaurant.
C'était moi qui prenait la voiture pour aller au restaurant.
Ce sera moi qui prendra la voiture pour aller au restaurant.
Ce serait moi qui prendrait la voiture pour aller au restaurant.
C’est lui qui achète un bureau que je (j'en) veux acheter. Le pronom est que (pour bureau). Pas besoin d'ajouter encore un pronom.
C'était lui qui a acheté (achetait) un bureau que je (j'en) voulais acheter. Quel est le sens de l'imparfait ?
Ce sera lui qui achètera un bureau que je (j'en) veux (voudrai) acheter. On ne peut reporter dans le futur une volonté. Tu veux => au moment où tu y penses (pas plus tard).
Ce serait lui qui achèterait un bureau que je (j'en) voudrais acheter.
Ce qui m'intéresse c’est l'apprentissage des langues.
Ce qui m'intéressait (a intéressé) c’était l'apprentissage des langues. Quel est le sens du passé composé ?
Ce qui m'intéressera ce sera l'apprentissage des langues.
Ce qui m'intéresserait ce serait l'apprentissage des langues.
Ce que j'apprécie c’est la lecture des romans français.
Ce que j'appréciais (ai apprécié) c’était la lecture des romans français.
Ce que j'apprécierai ce sera la lecture des romans français.
Ce que j'apprécierais ce serait la lecture des romans français.
Exercice : les connecteurs (suite)
Écris des phrases en employant ces formules :
Attirer l’attention du lecteurNotons que ___.
Sait-on que ___ ?
Précisons que ___.
Il faut attirer l’attention sur le fait que ___.
Il faut mentionner que ___.
Le thème : un accident de la route (le chauffeur routier n'avait pas dormi depuis 20 heures).
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
à Mansour
Sait-on que la fatigue et somnolence au volant est l'une des facteurs principaux des accidents de la route ?
Précisons que les médias et les statisticiens de la sécurité routière, le premier facteur est le comportement du conducteur.
Il faut attirer l’attention sur le fait qu'il est nécessaire de relaxer avant la conduite pour ne pas risquer de notre vie.
Il faut mentionner que la fatigue du chauffeur est un facteur aggravant des accidents de la route.
Sihem- Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012
Re: Sihem
Attirer l’attention du lecteurNotons que la seule personne (qui est) (le) responsable de cet accident de la route est le chauffeur qui n'avait pas dormi depuis 20 heures. Responsable = adjectif.
Sait-on que la fatigue et somnolence au volant est l'une des causes principales (facteurs) (principaux) des accidents de la route ?
Précisons que, pour les médias et les statisticiens de la sécurité routière, le premier facteur causant des accidents est le comportement du conducteur. Ce qui est souligné est un complément non-essentiel. Remarque le rôle des virgules.
Facteur, de quoi ? Facteur qui cause des accidents.
Il faut attirer l’attention sur le fait qu'il est nécessaire de se relaxer avant de reprendre le volant, (la conduite) pour ne pas risquer sa (de) (notre) vie.
Se > soi > il > quiconque = مَنْ
Il faut mentionner que la fatigue du chauffeur est un facteur occasionnant (aggravant) de nombreux (des) accidents de la route.
Exercice : les connecteurs (suite)
Expliquer un détail
..., c’est-à-dire...
..., ce qui veut dire...
..., ce qui signifie...
Va sur google (ou autres) et trouve :
L'information (au début) + le détail (complément d'info, à la fin) pour ces trois formules.
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
à Mansour
Vous savez bien ce qu'on appelle un dada, c’est-à-dire une idée fixe qui vous revient toujours en tête, et qui vous mène quelquefois plus loin que vous ne voudriez aller.
Plus de 10 % des producteurs autrichiens travaillent dans l'agriculture biologique, ce qui veut dire plus de 20 000 entreprises.
Nous devons tout faire pour réduire cette dépendance énergétique, ce qui signifie que nous devons diversifier les sources et les circuits d'approvisionnement en combustible.
Sihem- Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012
Page 57 sur 123 • 1 ... 30 ... 56, 57, 58 ... 90 ... 123
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante