L'accusatif : 6. le complément de conséquence et de raison / أَلْمَفْعُولُ لِأَجْلِهِ و أَلْمَفْعُولُ لَهُ
3 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: La syntaxe :: L'accusatif / المَنْصُوبُ
Page 1 sur 3
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
L'accusatif : 6. le complément de conséquence et de raison / أَلْمَفْعُولُ لِأَجْلِهِ و أَلْمَفْعُولُ لَهُ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: L'accusatif : 6. le complément de conséquence et de raison / أَلْمَفْعُولُ لِأَجْلِهِ و أَلْمَفْعُولُ لَهُ
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
Extrait du Noble Qur'an :
بسم الله الرحمن الرحيم
بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ
Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes ! Ils ne croient pas en ce qu'Allah a fait descendre, révoltés à l'idée qu'Allah, de par Sa grâce, fasse descendre la révélation sur ceux de Ses serviteurs qu'Il veut. Ils ont donc acquis colère sur colère, car un châtiment avilissant attend les infidèles !
[سورة البقرة 2.90]
أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ | ... | بَغْيًا | بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ | يَكْفُرُوا | أَن | بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ |
مَجْرُورٌ | جارٌّ | |||||
مُتَعَلِّقٌ | * | مُتَعَلِّقٌ | * | |||
مَفْعُولٌ لِأَجْلِهِ | فِعْلٌ وَفاعِلٌ | |||||
جُمْلَةٌ فِعْلِيَّةٌ | مَصْدَرِيَّةٌ | |||||
مُبْتَدَأٌ مُؤْخَّرٌ | خَبَرٌ مَقَدَّمٌ | |||||
جُمْلَةٌ اِسْمِيَّةٌ |
Ce visuel présente le مَفْعُولٌ لِأَجْلِهِ dans la proposition verbale à laquelle il appartient. Ce qui le suit est un syntagme prépositionnel où la préposition est omise mais sous-entendue être le لِ de l’explication, ou la préposition عَلَى.
La proposition qui vient en tant que مُبْتَدَأ retardé (أَن يَكْفُرُوا) est un nom d’action à l’origine -تَأْوِيلُ مَصْدَرٍ- et qui peut être remplacé par sa forme nominale كفرهم (leur mécréance).
Du grammairiens Darwish :
Et :
بئسما : فعل ماض جامد لإنشاء الذم و الفاعل ضمير مستتر دل عليه ما و ما نكره تامه مبني على السكون في محل نصب حال
اشتروا : فعل ماض مبني على الضم و الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
به : الباء حرف جر و الهاء ضمير متصل في محل جر
أنفسهم : مفعول به منصوب و هم ضمير متصل في محل جر مضاف اليه
أن : حرف مصدري و نصب
يكفروا : فعل مضارع منصوب بحذف النون و الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
بما : الباء حرف جر و ما ضمير متصل في محل جر بحرف الجر
أنزل : فعل ماض مبني على الفتح
الله : لفظ الجلالة في محل رفع فاعل
بغيا : مفعول لإجله منصوب
أن : حرف نصب و مصدري
ينزل : فعل مضارع منصوب
الله : لفظ الجلالة في محل رفع فاعل
من : حرف جر
فضله : إسم مجرور و الهاء ضمير متصل في محل جر مضاف إليه
على : حرف جر
من : إسم موصول مبني في محل جر
يشاء : فعل مضارع مرفوع و الفاعل ضمير مستتر تقديره هو
من : حرف جر
عباده : إسم مجرور و الهاء ضمير متصل في محل جر مضاف إليه
فباءوا : الفاء حرف عطف و باءوا فعل ماض مبني على الضم و الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
بغضب : الباء حرف جر و غضب إسم مجرور
على : حرف جر
غضب : إسم مجرور
وللكافرين : الواو حرف إستئناف و اللام حرف جر و الكافرين إسم مجرور بالياء
عذاب : مبتدأ مؤخر مرفوع
مهين : نعت مرفوع بالضمة
بئسما : فعل ماض مبني والفاعل ضمير مستتر والجملة في محل رفع خبر مقدم
إشتروا : فعل ماض و فاعله
به : جاو و مجرور متعلق بإشتروا
أنفسهم : مفعول به منصوب
و الجملة في محل نصب نعت
أن يكفروا : إن حرف نصب و يكفروا فعل مضارع منصوب و المصدر المؤول في محل رفع خبره جملة بئسما
بما : جار و مجرور متعلق بالفعل يكفروا
أنزل الله : فعل و فاعله و الجملة لا محل لها صلة الموصول
بغيا : مفعول لإجله منصوب
أن ينزل : أن حرف نصب و ينزل فعل مضارع منصوب و المصدر المؤول في محل جر بحرف جر محذوف و التقدير على أن ينزل
الله : لفظ الجلاله في محل رفع فاعل
من فضله : جار و مجرور متعلقان بينزل
على من : جار و مجرور متعلقان بينزل
يشاء : فعل مضارع مرفوع و الفاعل ضمير مستتر
من عباده : جار و مجرور متعلق بمحذوف حال
فباءوا : الفاء حرف عطف و باءوا فعل ماض و الواو فاعل
و الجملة لا محل لها معطوفة على الجملة الإسمية إن يكفروا
بغضب : جار و مجرور متعلف بباءوا
على غضب : جار و مجرور متعلق بنعت محذوف ( نعت لغضب الأولى
وللكافرين : جار و مجرور متعلق بخبر مقدم محذوف
عذاب : مبتدأ مؤخر مرفوع
و الجملة لا محل لها إستئنافيه
مهين : نعت مرفوع
اشتروا : فعل ماض مبني على الضم و الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
به : الباء حرف جر و الهاء ضمير متصل في محل جر
أنفسهم : مفعول به منصوب و هم ضمير متصل في محل جر مضاف اليه
أن : حرف مصدري و نصب
يكفروا : فعل مضارع منصوب بحذف النون و الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
بما : الباء حرف جر و ما ضمير متصل في محل جر بحرف الجر
أنزل : فعل ماض مبني على الفتح
الله : لفظ الجلالة في محل رفع فاعل
بغيا : مفعول لإجله منصوب
أن : حرف نصب و مصدري
ينزل : فعل مضارع منصوب
الله : لفظ الجلالة في محل رفع فاعل
من : حرف جر
فضله : إسم مجرور و الهاء ضمير متصل في محل جر مضاف إليه
على : حرف جر
من : إسم موصول مبني في محل جر
يشاء : فعل مضارع مرفوع و الفاعل ضمير مستتر تقديره هو
من : حرف جر
عباده : إسم مجرور و الهاء ضمير متصل في محل جر مضاف إليه
فباءوا : الفاء حرف عطف و باءوا فعل ماض مبني على الضم و الواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
بغضب : الباء حرف جر و غضب إسم مجرور
على : حرف جر
غضب : إسم مجرور
وللكافرين : الواو حرف إستئناف و اللام حرف جر و الكافرين إسم مجرور بالياء
عذاب : مبتدأ مؤخر مرفوع
مهين : نعت مرفوع بالضمة
بئسما : فعل ماض مبني والفاعل ضمير مستتر والجملة في محل رفع خبر مقدم
إشتروا : فعل ماض و فاعله
به : جاو و مجرور متعلق بإشتروا
أنفسهم : مفعول به منصوب
و الجملة في محل نصب نعت
أن يكفروا : إن حرف نصب و يكفروا فعل مضارع منصوب و المصدر المؤول في محل رفع خبره جملة بئسما
بما : جار و مجرور متعلق بالفعل يكفروا
أنزل الله : فعل و فاعله و الجملة لا محل لها صلة الموصول
بغيا : مفعول لإجله منصوب
أن ينزل : أن حرف نصب و ينزل فعل مضارع منصوب و المصدر المؤول في محل جر بحرف جر محذوف و التقدير على أن ينزل
الله : لفظ الجلاله في محل رفع فاعل
من فضله : جار و مجرور متعلقان بينزل
على من : جار و مجرور متعلقان بينزل
يشاء : فعل مضارع مرفوع و الفاعل ضمير مستتر
من عباده : جار و مجرور متعلق بمحذوف حال
فباءوا : الفاء حرف عطف و باءوا فعل ماض و الواو فاعل
و الجملة لا محل لها معطوفة على الجملة الإسمية إن يكفروا
بغضب : جار و مجرور متعلف بباءوا
على غضب : جار و مجرور متعلق بنعت محذوف ( نعت لغضب الأولى
وللكافرين : جار و مجرور متعلق بخبر مقدم محذوف
عذاب : مبتدأ مؤخر مرفوع
و الجملة لا محل لها إستئنافيه
مهين : نعت مرفوع
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» L'accusatif : complément de but - أَلْمَفْعُولُ لِأَجْلِهِ - أَلْمَفْعُولُ لَهُ
» آليّة التحدّث و سببه / Outil de la parole et la raison
» Complement COD and COI
» Grammaire française : Les textes, les phrases, les mots, etc.
» Le complément du nom / المتعلق
» آليّة التحدّث و سببه / Outil de la parole et la raison
» Complement COD and COI
» Grammaire française : Les textes, les phrases, les mots, etc.
» Le complément du nom / المتعلق
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: La syntaxe :: L'accusatif / المَنْصُوبُ
Page 1 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|