Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

Omtakwa

3 participants

Page 1 sur 5 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Aller en bas

Omtakwa Empty Omtakwa

Message par omtakwa Mar 1 Mai - 15:29

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

حياكم الله و بياكم و طبتم و طاب ممشاكم
و جعل الله الجنة مثوانا و مثواكم

Je suis votre soeur omtakwa, Je vis en France depuis sept ans, et j'ai un diplôme de mon pays d'origine
(domaine technique).
et cette année là je me suis inscrite à la fac par correspondance en licence arabe, j'ai pensée que sa sera facile pour moi, mais c'était complètement le contraire, j'ai trouvé que je suis très faible en français, dans tous les domaines (grammaire, vocabulaire, orthographe ...).
et aussi pour mes enfants, j'aimerai les aider a acquérir des compétences linguistiques dans les deux langues arabes et français.
J'ai fait plusieurs tentatives pour trouver le point de départ, j'espères le trouver ici entre vous mes chers soeurs
et
fr
ères .

omtakwa
omtakwa

Messages : 31
Points : 44
Date d'inscription : 24/04/2012
Age : 111
Localisation : France

http://www.tvquran.com/en/Fares.htm

Revenir en haut Aller en bas

Omtakwa Empty Re: Omtakwa

Message par Mansour Mar 1 Mai - 16:34

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Bienvenue !
Oui, ici c'est un territoire de partage, entre le monde arabophone et le monde francophone. Comme ton niveau en français est très bon, nous pourrions monter des leçons de français en arabe. Ce travail t'obligera à bien maîtriser le sujet en français pour bien l'expliquer en arabe. C'est ce travail que nous faisons ici, surtout avec notre soeur Soria. Je l'aide à bien comprendre un point de grammaire, ensuite elle réunit les infos à traduire en arabe et monte son cours.

La syntaxe, la sémantique علم المعنى est le point que j'étudie le plus et je crois que c'est de ça dont nous avons besoin en français et arabe. J'ai donc deux choses à te faire remarquer :

1. Syntaxe > La phrase. Il est important de déterminer ce qu'est une phrase puis, ce qui s'y joue (les relations entre les mots). La première chose à étudier est le rôle des signes de la ponctuation : il détermine l'articulation d'un texte.
2. "...j'ai pensé (pensée) que ça sera facile pour moi...". Ici il est encore question de syntaxe. Il faut déterminer quelle action agit sur qui ou quoi. J'ai pensé = passé composé du verbe penser qui a pour auxiliaire avoir. La règle veut qu'il n'y ait pas d'accord entre le sujet et le participe passé (avoir pensé). La raison est simple : Ce n'est pas toi qui est "pensé" mais "que ce serait facile".
Penser > quoi > la chose.
Avec l'auxiliaire être, tout est différend. Le verbe être sert à décrire. Elle est grande. Le verbe être prend et transporte le nombre et le genre du sujet. Exemple : Elle est partie ; elle est descendue ; etc. Ici, c'est bien "elle" qui descend.

Dans "Elle a pensé" on se demande ce qui est pensé (on sait que ce n'est pas "elle"). Le participe passé est en relation avec l'objet du verbe (مفعول به).
Donc, l'objet du verbe étant après le participe passé, celui-ci reste neutre, mais si l'objet est avant le participe, alors il s'accorde : Elle a vu les filles / Les filles qu'elle a vues... Ici, on voit mieux ce qui est vu > les filles et non le sujet "elle".

On pourra revoir ce point إن شاء الله mais voyons déjà comment déterminer ce qu'il y a dans une phrase (sujet, verbe, groupe, etc.) :

C. Précise la nature des groupes soulignés : GV - GN - GNP - GAdj - GAdv - GAdvP - GInf - GInfP.
Si le groupe compte plusieurs mots, le centre ou la base est en italique.

1. Les mannequins défilent sur le podium.

2. Laurent a dû ouvrir le capot pour vérifier le niveau d'huile.

3. Le vendeur a remis la facture au client.

4. Viens vite et entre par ici.

5. Un énorme rocher barre le passage.

6. Dans une semaine, nous serons en congé.

7. Qui aime cuisiner ? Je connais une excellente recette.

Le cours est ici : Base de l'analyse grammaticale
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Omtakwa Empty Re: Omtakwa

Message par omtakwa Mar 1 Mai - 20:12



1. Les mannequins défilent sur le podium.
Les mannequins = GN
Sur le podium = GNP

2. Laurent a dû ouvrir le capot pour vérifier le niveau d'huile.
Ouvrir le capot = GInf
Pour vérifier le niveau d’huile = GInfP

3. Le vendeur a remis la facture au client.
A remis la facture au client = GV

4. Viens vite et entre par ici.
vite = GAdj
Par ici = GP
5. Un énorme rocher barre le passage.
Enorme =GAdj
Barre le passage = GV

6. Dans une semaine, nous serons en congé.
Dans une semaine =GNP
En congé =GNP

7. Qui aime cuisiner ? Je connais une excellente recette.
Cuisiner =GIn
Une excellente recette =GN
omtakwa
omtakwa

Messages : 31
Points : 44
Date d'inscription : 24/04/2012
Age : 111
Localisation : France

http://www.tvquran.com/en/Fares.htm

Revenir en haut Aller en bas

Omtakwa Empty Re: Omtakwa

Message par Mansour Mar 1 Mai - 21:20

Très bien ! Je vois un thème à travailler.

Si on parle de Groupe, on parle de leader, leader appelé noyau (centre). Autour de ce noyau il y a des relations syntaxique.

Le groupe constitué sera inserré dans une phrase avec là aussi des relations syntaxiques à un autre niveau.
C'est le coeur de la grammaire : gérer les interactions entre mots, puis entre groupes de mots.


1. Les mannequins défilent sur le podium.
Les mannequins = GN
Sur le podium = GNP

2. Laurent a dû ouvrir le capot pour vérifier le niveau d'huile.
Ouvrir le capot = GInf
Pour vérifier le niveau d’huile = GInfP

3. Le vendeur a remis la facture au client.
A remis la facture au client = GV

4. Viens vite et entre par ici.
vite = (GAdj) GAdv > c'est un adverbe ici : aller vite ; venir vite. Vite ne qualifie pas un nom, mais un verbe ici.
Par ici = (GP?) GAdvP > ici est un adverbe. L'adverbe s'associe au verbe. Ad- = additionner + verbe.
5. Un énorme rocher barre le passage.
Enorme =GAdj
Barre le passage = GV

6. Dans une semaine, nous serons en congé.
Dans une semaine = GNP
En congé = (GNP) GAdvP > être en congé = une façon d'être. Le rôle de la préposition en peut être comparé à la particule ب. Le verbe est associé avec la locution en congé.
7. Qui aime cuisiner ? Je connais une excellente recette.
Cuisiner =GInf
Une excellente recette =GN

Voici un rappel :

5. Un énorme rocher barre le passage.
Enorme =GAdj
Barre le passage = GV

...barre le passage. C'est 1 groupe. Le verbe barrer est transitif et il n'est complet qu'avec un complément. Le complément est obligatoire (appelé CO -complément d'objet-). C'est le مفعول به.

Au passé composé : Il a barré le passage. Qu'est-ce qui est concerné par l'action Barrer ? > Le passage et non le sujet qui fait l'action. Barré qualifie le passage et non le sujet. >> Il a | barré le passage > Le passage est barré.



Voyons les adverbes : Adverbes
Exercice


Dernière édition par Mansour le Mer 9 Mai - 17:07, édité 1 fois
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Omtakwa Empty Re: Omtakwa

Message par omtakwa Mer 2 Mai - 21:33

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

veuillez m'excuser de retard


EXERCICE SUR L'ADVERBE
Consultez votre grammaire pour la théorie à ce sujet
Faites l'exercice suivant en procédant comme suit:
a) Identifiez les adverbes en les SOULIGNANT;
b) Faites une FLÈCHE au mot que l'adverbe modifie;
c) Précisez la nature du mot modifié.


1. Ce chien a les pattes trop >courtes(adj); mais il >court(V) vite.

2. J'ai constaté que cet homme >était (V) très pauvre.

3. Cet homme a une conduite toujours >digne(participe passé); il >agit (V) donc très dignement, mais est médiocrement >estimé(participe passé).

4. On >parle(V) beaucoup, on >écoute(V) peu.

5. Tu >arrives(V) vraiment tard , même si tu te portes mieux.

6. Je te présente cette femme si sage, si estimée, qui >parle(V) si bien.

7. La nuit étant fort >sombre (adj), je voyais mal >mon chemin.

8. Une tâche >faite(V) rapidement ne saurait >être(inf) bien faite.

9. Tu pourras certes >acquérir (infinitif) les qualités professionnelles indispensables si tu >emploies (V) utilement le temps.

10. Nous >voyons (v) souvent cet ami, mais il > mange (V) beaucoup trop.
omtakwa
omtakwa

Messages : 31
Points : 44
Date d'inscription : 24/04/2012
Age : 111
Localisation : France

http://www.tvquran.com/en/Fares.htm

Revenir en haut Aller en bas

Omtakwa Empty Re: Omtakwa

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 5 1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum