The Role of the b-prefix in Gulf Arabic Dialects as a Marker of Future, Intent and/or Irrealis
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: Généralité / عُمُوم / General :: Linguistique / علم اللغة / Linguistic
Page 1 sur 1
The Role of the b-prefix in Gulf Arabic Dialects as a Marker of Future, Intent and/or Irrealis
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Sujets similaires
» Future Markers in Modern Standard Arabic and Jordanian Arabic: A Contrastive Study
» Sedentary and Bedouin Dialects in Contact: Remarks On Karaki and Salti Dialects (Jordan)
» Designing an XML Lexicon Arcitecture for Arabic Machine Translation Based on Role and Reference Grammar
» The development of future markers in arabic and the Nil nubian languages
» Prefix and suffix in French
» Sedentary and Bedouin Dialects in Contact: Remarks On Karaki and Salti Dialects (Jordan)
» Designing an XML Lexicon Arcitecture for Arabic Machine Translation Based on Role and Reference Grammar
» The development of future markers in arabic and the Nil nubian languages
» Prefix and suffix in French
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: Généralité / عُمُوم / General :: Linguistique / علم اللغة / Linguistic
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum