EtudiantDesSciences
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 30 sur 58 • 1 ... 16 ... 29, 30, 31 ... 44 ... 58
Re: EtudiantDesSciences
Il y a plusieurs sujets ouverts sur ce forum concernant l'impact qu'ont eu les versets du Qur'an sur les arabes.EtudiantDesSciences a écrit:
Est-ce que l'arabe du Coran qui était récité aux arabes de l'époque leur étaient d'une grammaire ou de vocabulaires totalement étrangers ?
Cela peut nous ramener plus loin dans l'affirmation que le Coran est la Parole incréé et que donc cette grammaire a toujours existé dans certaines réalités de terrains. Et que la Révélation a révélée aussi la pureté de la langue.
Parole incréée ça ne signifie rien du tout et fait penser aux extravagances philosophiques chrétiennes. Ils ne savent pas ce qu'est une parole, ni même une création et s'engagent négligemment dans des discussions vides de sens. Au final, le leur, leurs dieux ont des bébés !
Qu'Allah nous en préserve !
Voilà la porte pour le verbe صَغُرَ ! Il existe un autre sens pour ce verbe et donc une autre porte : i-a. Voir dicos.
u-u
Oui ! Tu dois régler le conjugueur Baycon : au passé et au présent. Avant ça, tu dois connaître les portes du verbe.
En revisitant les réglages j'obtiens les mêmes portes finalement. Il a fallu régler le conjugueur sur forme 1 et type de voyelle réglé sur u pour le présent.
Ok je tacherais de toujours regarder dans un dictionnaire de toute façon.
?
1. صَغُرَ , aor;
Invité- Invité
Re: EtudiantDesSciences
Intéressant il faudrait que je trouve cela.منصور a écrit:
Il y a plusieurs sujets ouverts sur ce forum concernant l'impact qu'ont eu les versets du Qur'an sur les arabes.
Qu'Allah nous préserve d'être du nombre des ignorants.
Parole incréée ça ne signifie rien du tout et fait penser aux extravagances philosophiques chrétiennes. Ils ne savent pas ce qu'est une parole, ni même une création et s'engagent négligemment dans des discussions vides de sens. Au final, le leur, leurs dieux ont des bébés !
Qu'Allah nous en préserve !
Cela a un sens et plusieurs éminents savants de la tradition islamique en ont fait des frais. De mémoire Ahmed Ibn Hanbal on est un ou le premier. Et aussi El boukhari il me semble (je ne sais pas si tu as vu son film où il en est fait référence) et d'autres encore. Et les savants ont répondu à cette question il y a déjà bien longtemps.
La question était est-ce que le Coran est créé ou incréé ? Et comme le Coran est la Parole de Allah d'où la reformulation.
C'est d'ailleurs peut-être aussi de cela que découle la motivation de certains grammairiens que tout mot dérive d'un verbe car la Parole c'est aussi synonyme du verbe. Quand on pense à la Parole de Dieu on pense au verbe de Dieu.
Et Dieu sait mieux.
?
1. صَغُرَ , aor;
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Ce sujet est profondément ridicule
Non l'ami. L'ignorance n'est pas un péché, Iblis est un grand savant. L'extravagance en est un. Qu'Allah t'en éloigne et t'en préserve. Amin
Qu'Allah nous préserve d'être du nombre des ignorants.
Ce n'est pas le sens de "synonyme". De plus, de quels grammairiens parles-tu ? Des latins ? Tu mélanges un peu tout là, en plus, des mots français !
...grammairiens que tout mot dérive d'un verbe carla Parole c'est aussi synonyme du verbe.
Qui est "on" ? D'où sors-tu ça ? Du charabia chrétien-latin catho. Apprends l'arabe ici, pas le temps de discuter de ces élucubrations.
Quand on pense à la Parole de Dieu on pense auverbe de Dieu.
J'ai vraiment peu de patience pour ces assertions chrétiennes. Trop négligents et de mauvaise foi, phrases dénuées de sens, mots vidés de leur sens, leur résultat, leur dessein diabolique caché, leurs dieux ont des bébés avec des humaines. C'est anti-scientifique et à l'opposé du but du forum qui traite chirurgicalement de la langue, pas des crédos extravagants de sectes chrétiennes. Qu'Allah t'en éloigne et t'en préserve.
Le présent est réduit à ça : ــُـ. Plus loin nous avons صَغِرَ et son présent en ــَـ.
Invité- Invité
Re: EtudiantDesSciences
Ce n'était pas clair ce passage en effet. Je faisais allusion en ce qui concerne la divergence entre les gens de bassora et les gens de koufa concernant le fait que les mots se dérivent depuis le verbe vers le nom ou l'inverse. C'était plus une réflexion qu'une affirmation péremptoire.
Ce n'est pas le sens de "synonyme". De plus, de quels grammairiens parles-tu ? Des latins ? Tu mélanges un peu tout là, en plus, des mots français !
Pour information sur ce que je disais, ensuite fermons cette petite parenthése et reprenons sur la langue arabe, voici 2 liens internet.
Qui est "on" ? D'où sors-tu ça ? Du charabia chrétien-latin catho. Apprends l'arabe ici, pas le temps de discuter de ces élucubrations.
Vois le chapitre "la grande épreuve" pour ce premier lien
http://www.islamopedie.com/biographies/predecesseurs/ahmad_ibn_hanbal.php
http://www.maison-islam.com/articles/?p=375
Je continue sur le dernier exercice que tu m'as donné.
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Re: EtudiantDesSciences
منصور a écrit:
Si tu as le temps, voici un exercice pour que tu te fasses aux formes du verbe :ص غ رAligne toutes les formes pour ce verbe. Le lien : 415 et 416
Tu peux aussi voir ce lien : http://www.baheth.info/index.jsp
Racine ص غ ر | |||
Forme | Schéme | Mot | Sens |
I | فَعَلَ | صَغَر | Être ou devenir vil ou petit |
II | فَعَّلَ | صَغَّرَ | Se rendre vil ou petit |
III | فَاعَلَ | * | * |
IV | أَفْعَلَ | اَصْغَرَ | Être cause de vinilité ou de petitesse |
V | تَفَعَّلَ | * | * |
VI | تَفَاعَلَ | تَصاغَرَ | Contrarié |
VII | اِنْفَعَلَ | * | * |
VIII | اِفْتَعَلَ | * | * |
IX | اِفْعَلَّ | * | * |
X | اِسْتَفْعَلَ | اِسْتَصَغَرَ | S'estimer vil ou petit |
Pour la seconde ressource en arabe merci. Je m'entraîne à lire de plus en plus des textes sans signe diacritique. Utiliser les dicos arabe est d'autant plus formateur. Je le garde sous le coude et le consulte aussi avec le lexicon.
Dernière édition par EtudiantDesSciences le Mar 26 Fév - 19:53, édité 1 fois
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Page 30 sur 58 • 1 ... 16 ... 29, 30, 31 ... 44 ... 58
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|