EtudiantDesSciences
4 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 6 sur 58
Page 6 sur 58 • 1 ... 5, 6, 7 ... 32 ... 58
Re: EtudiantDesSciences
Mansour a écrit:
Un cran plus difficile, mais tu vas apprendre quelque chose إن شاء الله :بسم اللّه الرحْمن الرحيمMême conseil : ne regarde des traductions que lorsque tu t'auras fait une idée de la structure. Choisis un dico si tu as un problème sur un mot (voire le site Corpus Qur'an).
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
[سورة النازعات 79.26]
إِنَّ : particule qui mets à l'accusatif en "a"
فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً : ism inna
لِّمَن : particule
يَخْشَىٰ : خَبَر
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Re: EtudiantDesSciences
Ce cas est complexe. J'ai dû me plonger dans des livres de grammaire pour être sûr. Et malgré ça, ça demande approfondissement.EtudiantDesSciences a écrit:إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
إِنَّ : particule qui mets à l'accusatif en "a" un mot (ou groupe de mots)
فِي ذَٰلِكَلَعِبْرَةً:ism inna
لِّمَن :particule
يَخْشَىٰ : خَبَر
Ici, je voulais te montrer deux "faux-amis" :
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
- En rouge, c'est une particule d'emphase, comme vu plus haut. Elle ne détermine pas une terminaison, et remarque qu'elle porte un "a" ;
- En orange, c'est une préposition appelé جارّ (lit. : le tracteur -préposition-). Remarque qu'elle porte un "i". Elle, par contre, va déterminer la terminaison du nom, nom appelé مَجْوُور (lit. : lieu où se fait la traction). L'ensemble de l'opération s'appelle جَرّ (la traction). C'est un cas génitif, avec terminaison en "i". Dans ce مَن, qui est le tracté, on ne peut placer de "i". Il est supposé.
5 blocs :
- إِنَّ : particule d'emphase ;
- فِي ذَٰلِكَ : syntagme prépositionnel, rattaché au خير إنَّ qui est antéposé au اسم إنّ, et qui en plus omis (lire verset précédent pour le connaître). Ce groupe prépositionnel rappelle et vient comme un résumé du خبر placé avant cette phrase. De plus, il s'interpose entre إنّ et son اسم إنّ, ce qui permet ce qui suit ;
- لِّـ : particule relançant l'emphase ;
- عِبْرَةً : c'est le اسم إنّ remarque qu'il porte le "a", double "a" donc il est indéfini ;
- لِّمَن يَخْشَىٰ : c'est un autre groupe prépositionnel, rattaché à اسم إنّ (ou a un adjectif omis).
مَن يَخْشَىٰ est composé d'un pronom relatif indéfini (quiconque) et ce qui suit est sa relative, et cette relative est une phrase verbale, dont le COD est omis (الله).
Revenons à plus simple, et apprenons autre chose :
بسم اللّه الرحْمن الرحيم
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
[سورة النبأ 78.27]
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: EtudiantDesSciences
Salam
إِنَّ : particule qui mets à l'accusatif en "a"
هُمْ : ism inna
كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا : خَبَر إِنَّ
Le خَبَر إِنَّ est composé d'un kan et d'une phrase verbale?
كَانُوا : kan
لَا يَرْجُونَ حِسَابًا : phrase verbale où le dernier mot est un complément de verbe, celui du milieu est un verbe conjugué et le premier mot est une particule de négation
Mansour a écrit:
Revenons à plus simple, et apprenons autre chose :بسم اللّه الرحْمن الرحيم
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
[سورة النبأ 78.27]
إِنَّ : particule qui mets à l'accusatif en "a"
هُمْ : ism inna
كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا : خَبَر إِنَّ
Le خَبَر إِنَّ est composé d'un kan et d'une phrase verbale?
كَانُوا : kan
لَا يَرْجُونَ حِسَابًا : phrase verbale où le dernier mot est un complément de verbe, celui du milieu est un verbe conjugué et le premier mot est une particule de négation
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Re: EtudiantDesSciences
SalamEtudiantDesSciences a écrit:إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
إِنَّ : particule qui mets à l'accusatif en "a"
هُمْ : ism inna
كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا : خَبَر إِنَّ
Très bien ! On peut commencer à voir les phrases en كان.
Comme on le voit, le خبر est en fait une proposition complète (une phrase dans la phrase).
Oui !
لَا يَرْجُونَ حِسَابًا : phrase verbale où le dernier mot est un complément de verbe, celui du milieu est un verbe conjugué et le premier mot est une particule de négation.
Un exercice pour commencer par la base : vois le thème des phrases en كان ici et décris les éléments d'une telle phrase (ces syntagmes et cas grammatical de chaque élément -les terminaisons).
Les terminaisons des mots marquent les rapports syntaxiques (par les voyelles brèves a-i-u). C'est ce qui est appelé إِعْراب (mot de même racine que Arabe, voir ce sujet ici).
a : accusatif
i : génitif
u : nominatif
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: EtudiantDesSciences
Salam alaykoum
Programme du cours d'aujourd'hui
Autrement, je continue d'étudier la syntaxe et les cas grammaticaux de kan pour poster ensuite ma synthése.
wa salam
Programme du cours d'aujourd'hui
Education islamique :
Histoire par rapport à la sourate el qouraich.
Récitation
Expression orale et écrite :
Dialogue à partir d'un texte donné
Questions/Réponses de compréhension à l'écrit sur un texte
Relier des mots ou expressions synonymes
Conjugaison,grammaire et orthographe
Construire des phrases avec la formule "je préfére/j'aime" (utilisation de la particule 3ni et an)
Parmi des phrases proposées, dire s'il s'agit d'une phrase nominale ou verbale
Souligner dans des phrases verbales le verbe et le cod.
Inventer des phrases simples verbales et nominales et relier des groupes de mots proposés pour former ce type de phrase.
Complètez des phrases verbales avec un cod.
Quelques règles de la hamza (support, couplage avec certaines particules comme bi ou fa)
Autrement, je continue d'étudier la syntaxe et les cas grammaticaux de kan pour poster ensuite ma synthése.
wa salam
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Page 6 sur 58 • 1 ... 5, 6, 7 ... 32 ... 58
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 6 sur 58
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|