Maram Alasbahi
2 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 7 sur 13
Page 7 sur 13 • 1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 11, 12, 13
Re: Maram Alasbahi
Salam
Très bien !
Monolithique (adj.) = rigide. Mono- est un préfixe signifiant 1. Vois ce lien :
Dictionnaire des affixes français / قاموس للواحق فرنسي
Un(e) croyant(e) (n.) = (pieux) qui a une foi religieuse. "croire (v.), la croyance (مصدر) et le nom une croyance". Le participe présent : croyant(e).
Un(e) militant(e) (n.) = personne qui agit pour une cause. "militer (v.)". Le participe présent : militant(e).
Un motif (n.) = cause "motiver (v.)" et le مصدر la motivation.
Une réparation (n.) = (restauration) "réparer (v.), réparateur (adj.)"
Une restauration = revenir à un état ancien. Le verbe restaurer.
La restauration مصدر = domaine professionnel lié au service de table. Nom de lieu un restaurant. Le verbe restaurer. Le nom d'agent, un/e restaurateur / -trice.
Une identité française (n.) = données ou caractéristiques de la France et sa culture.
Métissé (participe passé) = croiser deux races, deux variétés différentes. "métisser (v.), un(e) métis(se) nom et adj. métis(se). Le مصدر le métissage.
Un vecteur identitaire (n.) = axe et l'adjectif vectoriel(le).
Un(e) traditionaliste (n. adj.) = attachement aux traditions, aux valeurs. "traditionalisme (n.), traditionnel (adj.), traditionnellement (adv.)"
Le vatican (n.) = la papauté (secte chrétienne catholique).
Un point de vue (n.) =focalisation un angle de vue (une opinion).
Se manifester (v.) = apparaître. Oui, et vouloir se manifester = montrer qu'on existe, qu'on a du poids.
Médiatiser (v.) = faire connaître par les médias. "médias (n.)".
L'épiscopat (n.) = fonction et durée de l'évêque.
L'archevêque de Paris (n.) = premier évêque. Le supérieur dans la hiérarchie.
Condamner des agissements (v.) =punir des façons proclamer que l'on agrée pas une action. "condamnation (n.)" et le nom d'agent un(e) condamné(e).
Un groupuscule (n.) = regroupement d'un petit nombre de personnes. Un groupe dans un groupe.
Un mandat (n.) = fonction, charge d'une personne élue dans une assemblée. "mandataire (n.), mander (v.)".
Exercice
Maintenant que tu as le vocabulaire, monte un article bien écrit sur cette même vidéo.
Très bien !
Monolithique (adj.) = rigide. Mono- est un préfixe signifiant 1. Vois ce lien :
Dictionnaire des affixes français / قاموس للواحق فرنسي
Un(e) croyant(e) (n.) = (pieux) qui a une foi religieuse. "croire (v.), la croyance (مصدر) et le nom une croyance". Le participe présent : croyant(e).
Un(e) militant(e) (n.) = personne qui agit pour une cause. "militer (v.)". Le participe présent : militant(e).
Un motif (n.) = cause "motiver (v.)" et le مصدر la motivation.
Une réparation (n.) = (
Une restauration = revenir à un état ancien. Le verbe restaurer.
La restauration مصدر = domaine professionnel lié au service de table. Nom de lieu un restaurant. Le verbe restaurer. Le nom d'agent, un/e restaurateur / -trice.
Une identité française (n.) = données ou caractéristiques de la France et sa culture.
Métissé (participe passé) = croiser deux races, deux variétés différentes. "métisser (v.), un(e) métis(se) nom et adj. métis(se). Le مصدر le métissage.
Un vecteur identitaire (n.) = axe et l'adjectif vectoriel(le).
Un(e) traditionaliste (n. adj.) = attachement aux traditions, aux valeurs. "traditionalisme (n.), traditionnel (adj.), traditionnellement (adv.)"
Le vatican (n.) = la papauté (secte chrétienne catholique).
Un point de vue (n.) =
Se manifester (v.) = apparaître. Oui, et vouloir se manifester = montrer qu'on existe, qu'on a du poids.
Médiatiser (v.) = faire connaître par les médias. "médias (n.)".
L'épiscopat (n.) = fonction et durée de l'évêque.
L'archevêque de Paris (n.) = premier évêque. Le supérieur dans la hiérarchie.
Condamner des agissements (v.) =
Un groupuscule (n.) = regroupement d'un petit nombre de personnes. Un groupe dans un groupe.
Un mandat (n.) = fonction, charge d'une personne élue dans une assemblée. "mandataire (n.), mander (v.)".
Exercice
Maintenant que tu as le vocabulaire, monte un article bien écrit sur cette même vidéo.
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Maram Alasbahi
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Questions :
- Pourquoi ce groupuscule catholique manifeste ?
- Que souhaitent-ils obtenir par cette manifestation ?
- Que signifie christianophobe ?
- Que pense le sociologue de ce que souhaitent obtenir ces manifestants ?
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Maram Alasbahi
Salam
Les catholiques manifestent pour un motif religieux, ou plutôt politique. Ils veulent du respect. Quelques centaines de militants cherchent à faire parler de... L'épiscopat a pris ses distances. L'archevêque de Paris condamne les agissements d'un groupuscule qui se réclame de l'église catholique. Le cociologue trouve que la christianophobe n'est pas anti-chrétienne...
Les catholiques manifestent pour un motif religieux, ou plutôt politique. Ils veulent du respect. Quelques centaines de militants cherchent à faire parler de... L'épiscopat a pris ses distances. L'archevêque de Paris condamne les agissements d'un groupuscule qui se réclame de l'église catholique. Le cociologue trouve que la christianophobe n'est pas anti-chrétienne...
Maram ALASBAHI- Messages : 31
Points : 33
Date d'inscription : 03/09/2012
Age : 33
Re: Maram Alasbahi
Ils veulent du respect.
Ils cherchent à faire parler de ...
Christianophobe = qui fait preuve d'intolérance et de discrimination envers les chrétiens.
Il pense qu'ils ne sont pas très croyants.
Ils cherchent à faire parler de ...
Christianophobe = qui fait preuve d'intolérance et de discrimination envers les chrétiens.
Il pense qu'ils ne sont pas très croyants.
Maram ALASBAHI- Messages : 31
Points : 33
Date d'inscription : 03/09/2012
Age : 33
Re: Maram Alasbahi
Bien !Maram ALASBAHI a écrit:Ilsveulent du respect.cherchent à faire parler d'eux (de+eux) ...
Ils
Christianophobe = qui fait preuve d'intolérance et de discrimination envers les chrétiens.Ilpense qu'ils ne sont pas très croyants.
Ma sœur, en arabe comme en français ou anglais, on n'utilise pas des pronoms personnels sans avoir cité préalablement le nom. On ne sait pas de qui tu parles.
Le sociologue ne dit pas que ces gens ne croient pas, mais que certains d'entre eux ne croient pas.
Exercice
Reprends chaque mot que nous avons relevés plus haut, et insère-les dans une phrase en relation avec le thème de cette vidéo.
Tu peux choisir de :
- mettre un de ces mots par phrase
- mettre plusieurs de ces mots dans une même phrase.
Le but est que tous ces mots se retrouvent employés.
Mansour- Admin
- Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 7 sur 13 • 1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 11, 12, 13
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 7 sur 13
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|