Étude de l'un des "5 noms" : ذو
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Analyse grammaticale du Qur'an / إعراب القرآن / Grammatical analysis of the Qur'an
Page 1 sur 1
Étude de l'un des "5 noms" : ذو
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Structure :بسم اللّه الرحمن الرحيم
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
[سورة الذاريات 51.58]
الْمَتِينُ | الْقُوَّةِ | ذُو | الرَّزَّاقُ | هُوَ | اللهَ | إِنَّ |
صِفَة | * | |||||
إِضافَة | ||||||
خَبَر ثَانٍ | خَبَر | مُبْتَدَأ | ||||
جُمْلَةٌ اِسْمِيَّةٌ | ||||||
خَبَر إِنَّ | اِسْم إِنَّ | حَرْف نَصْب وتَوْكِيد | ||||
جُمْلَةٌ اِسْمِيَّةٌ |
Une autre approche est possible :
الْمَتِينُ venant en tant que 3ème خَبَر pour le مُبْتَدَأ qui est هُوَ.
Invité- Invité
Verset 6.133 ذو
Structure (1ère phrase) :بسم اللّه الرحمن الرحيم
وَرَبُّكَ الْغَنِيُّ ذُو الرَّحْمَةِ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَسْتَخْلِفْ مِن بَعْدِكُم مَّا يَشَاءُ كَمَا أَنشَأَكُم مِّن ذُرِّيَّةِ قَوْمٍ آخَرِينَ
Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il vous ferait périr et mettrait à votre place qui Il veut, de même qu'Il vous a créés d'une descendance d'un autre peuple.
[سورة الأنعام 6.133]
الرَّحْمَةِ | ذُو | الغّنِيُّ | ـــكَ | رَبُّـــ | وَ | |
ضِفَة | * | |||||
إِضَافَة | إِضَافَة | |||||
خَبَر | مُبْتَدَأ | |||||
جُمْلَة اِسمِيَّة | واو اِسْتِئنافِيَّة |
Une autre lecture est possible, proposant الغَنِيُّ comme 1er خَبر et ذو الرَّحْمَةِ comme 2nd خبر. Mais par l'utilisation de l'article défini, il est plus probable que الغَنِيُّ est un adjectif défini pour le nom défini رَبُّ.
والله أعلم
Invité- Invité
Sujets similaires
» La flexion des noms - Noms au singulier et pluriel
» L'étude de la poésie
» إِنَّمَا / Une étude
» Etude : étoile نجم ou كوكب
» Étude d'un poème arabe
» L'étude de la poésie
» إِنَّمَا / Une étude
» Etude : étoile نجم ou كوكب
» Étude d'un poème arabe
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Analyse grammaticale du Qur'an / إعراب القرآن / Grammatical analysis of the Qur'an
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|