Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Pokémon EV06 : où acheter le Bundle Lot ...
Voir le deal

Abdarraouflina

3 participants

Page 14 sur 19 Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 19  Suivant

Aller en bas

traduction - Abdarraouflina - Page 14 Empty Re: Abdarraouflina

Message par abdarraouflina Lun 8 Sep - 15:16

السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

Construis 1 phrase avec ces 3 phrases :
- Cet homme fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il prend une brique de lait.
Nous avons 3 verbes : faireparler et prendre.
Consigne : le verbe parler -au téléphone- sera le part. présent ; le verbe faire -les courses- sera le part. présent ; le verbe prendre sera l'action principale.
La réponse :
Cette homme parlant au téléphone prend une brique de lait en faisant  les courses.

abdarraouflina

Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Abdarraouflina - Page 14 Empty Re: Abdarraouflina

Message par منصور Lun 8 Sep - 16:15

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


D'après toi, quelle est la différence entre un participe présent et un gérondif ?


abdarraouflina a écrit:
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


Construis 1 phrase avec ces 3 phrases :
- Cet homme fait les courses.
- Il parle au téléphone.
- Il prend une brique de lait.
Nous avons 3 verbes : faireparler et prendre.
Consigne : le verbe parler -au téléphone- sera le part. présent ; le verbe faire -les courses- sera le part. présent ; le verbe prendre sera l'action principale.


La réponse :
Cette homme parlant au téléphone prend une brique de lait en faisant  les courses.

Dans les consignes, il est demandé 2 participes présent. Comment feras-tu ?

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2730
Points : 3351
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Abdarraouflina - Page 14 Empty Re: Abdarraouflina

Message par abdarraouflina Mar 9 Sep - 10:24

السلام عليكم و رحمة الله

1- quelle est la différence entre un participe présent et un gérondif ?

Le participe présent décrit le sujet( صفة), et le gérondif décrit l'état de sujet( حال).


2- Dans les consignes, il est demandé 2 participes présent. Comment feras-tu ?
Cette homme faisant les courses parlant au téléphone prend une brique de lait.
ou bien:
Cette homme faisant les courses prend une brique de lait parlant au téléphone.

abdarraouflina

Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Abdarraouflina - Page 14 Empty Re: Abdarraouflina

Message par منصور Mar 9 Sep - 17:05

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Il semble que tu aies peu de temps à l'étude en ce début de rentrée scolaire. J'aimerais qu'on travaille sur ce thème en français, pour toi, et en arabe, pour moi.

Le participe présent donne une description (صفة) d'un nom ; le gérondif est un verbe qui influe sur l'action donnée dans la phrase. Le gérondif impacte tous les objets présents dans l'action.

Le gérondif est souvent un حال mais aussi un مُطلق (adverbe) et c'est ce point que j'ai encore besoin d'étudier.


abdarraouflina a écrit:
السلام عليكم و رحمة الله

1- quelle est la différence entre un participe présent et un gérondif ?

Le participe présent décrit le sujet( صفة), et le gérondif décrit l'état de sujet( حال).

Le gérondif agit sur tous les éléments de la phrase, alors que le participe ne concerne que 1 nom dans la phrase, comme le fait un qualifiant.

2- Dans les consignes, il est demandé 2 participes présent. Comment feras-tu ?
Cet homme faisant les courses et parlant au téléphone prend une brique de lait.

Oui et ajoute un connecteur.
Cette = féminin.

Ou bien:
Cet homme faisant les courses prend une brique de lait parlant au téléphone.

Le lait ne peut pas parler ; on avait déjà vu ça. On peut remplacer un part. présent par une صلة :

Cet homme faisant les courses prend une brique de lait qui parle au téléphone.   : )



Autres possibilités, et vois bien l'importance des virgules (pause à l'oral) :


Cet homme faisant les courses et parlant au téléphone prend une brique de lait.

Faisant les courses, Cet homme parlant au téléphone prend une brique de lait.




Suite


- Un homme se cache derrière un camion.
- Il regarde avec prudence la manifestation.
- Il tient un chien dans ses bras.

Consigne : le verbe regarder -avec prudence- sera l'action principale ; le verbe tenir -son chien- sera un participe présent (description) ; le verbe se cacher sera un gérondif.


______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2730
Points : 3351
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Abdarraouflina - Page 14 Empty Re: Abdarraouflina

Message par abdarraouflina Ven 10 Oct - 6:01

منصور a écrit:


Il semble que tu aies peu de temps à l'étude en ce début de rentrée scolaire. J'aimerais qu'on travaille sur ce thème en français, pour toi, et en arabe, pour moi.



السلام عليكم و رحمة الله

J'ai vraiment peu de temps, en plus des études je travaille avec des enfants ( prés scolaire) c'est pour ça que j'étais déconnecté, mais là j'ai pris l'habitude et Incha Allah je vais essayé de consacre une journée pour reprendre les cours on continuant sur le même thème.

abdarraouflina

Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

traduction - Abdarraouflina - Page 14 Empty Re: Abdarraouflina

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 14 sur 19 Précédent  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 19  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum