علم الصرف/?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
3 participants
علم الصرف/?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
??ما هي فائدة دراسة علم الصرف
?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
Re: علم الصرف/?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
Salut
Quel intérêt d'étudier la morphologie ?
1. Mieux comprendre le sens d'un mot, exemple morphe nous vient du grec et signifie forme et logie qui signifie étude du terme logos (parole/discours).
2. Permettre la recherche en linguistique (ex.: compare logos à لغة.) et créer de nouveaux mots.
3. Permettre de conjuguer des verbes et noms, exemples : fabriquer, verbal {nous fabriquons, vous fabriquez, ils fabriquent} et nominal {une fabrique ; un fabricant ; une fabrication}.
L'étude débute par la reconnaissance d'une racine (ou un radical), puis des affixes (préfixe, infixe et suffixe).
L'arabe travail sur des schèmes avec les 3 types d'affixe, alors qu'en français, il n'y a pas d'infixe, juste préfixe (ex.: pour porter: transporter - trans- est le préfixe ici) et suffixe (ex.: transporteur -eur- est le suffixe).
Il y a une section morphologie du français ici : https://arabeclassique.forumactif.com/f9-forum
Et arabe, ici : https://arabeclassique.forumactif.com/f3-la-morphologie
Quel intérêt d'étudier la morphologie ?
1. Mieux comprendre le sens d'un mot, exemple morphe nous vient du grec et signifie forme et logie qui signifie étude du terme logos (parole/discours).
2. Permettre la recherche en linguistique (ex.: compare logos à لغة.) et créer de nouveaux mots.
3. Permettre de conjuguer des verbes et noms, exemples : fabriquer, verbal {nous fabriquons, vous fabriquez, ils fabriquent} et nominal {une fabrique ; un fabricant ; une fabrication}.
L'étude débute par la reconnaissance d'une racine (ou un radical), puis des affixes (préfixe, infixe et suffixe).
L'arabe travail sur des schèmes avec les 3 types d'affixe, alors qu'en français, il n'y a pas d'infixe, juste préfixe (ex.: pour porter: transporter - trans- est le préfixe ici) et suffixe (ex.: transporteur -eur- est le suffixe).
Il y a une section morphologie du français ici : https://arabeclassique.forumactif.com/f9-forum
Et arabe, ici : https://arabeclassique.forumactif.com/f3-la-morphologie
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2902
Points : 3593
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: علم الصرف/?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
Salut,
Je suis d'accord avec Mansûr, on peut conclure de son message que la morphologie est indispensable...
Je suis d'accord avec Mansûr, on peut conclure de son message que la morphologie est indispensable...
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
علم الصرف/?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
Merci, professeur Mansour sur cette réponse utile :)
.............................................................
1/ ما هو علم الصرف
هو قواعد يعرف بها تغير بناء الكلمة اولغرد معنى /و لفظا
2/ ما هي فائدة دراسة علم الصرف
صون اللسان عن الخطاء
وفهم القرآن والسنة
.............................................................
1/ ما هو علم الصرف
هو قواعد يعرف بها تغير بناء الكلمة اولغرد معنى /و لفظا
2/ ما هي فائدة دراسة علم الصرف
صون اللسان عن الخطاء
وفهم القرآن والسنة
Re: علم الصرف/?? Quel est l'avantage de la morphologie étude
kasstri a écrit:Merci, professeur Mansour sur cette réponse utile :)
.............................................................
1/ ما هو علم الصرف
هو قواعد يعرف بها تغير بناء الكلمة اولغرد معنى /و لفظا
2/ ما هي فائدة دراسة علم الصرف
صون اللسان عن الخطاء
وفهم القرآن والسنة
Salam
Oui, la morphologie permet d'éviter des fautes d'orthographe. Elle est quand même importante surtout pour comprendre le sens d'un mot.
Pour un Français, lire le Qur'an en français est le 1er niveau de lecture, le plus mauvais. Le Français qui apprend l'arabe est au second niveau de lecture, le niveau médiocre, car pour chaque mot arabe, il ouvrira un dictionnaire et fera un remplacement de mot et de sens ; ce niveau est proche du 1er, une traduction. A ce niveau, le Français aura encore besoin des exégèses de savants.
Le 3ème niveau est celui des arabophones (savants) de tradition sunnite, voire directement de Saoudiens ou Yeménites.
En parallèle de ce 3ème niveau, je vois une autre solution : l'étude poussée de la morphologie et sémantique, en y ajoutant de l'étymologie. Deux exemples :
- Morpho-sémantique : On apprend aux Français que la forme IV أفعل et la forme II فعّل sont synonymes, et c'est une grosse erreur, venu du fait que le français n'a pas dans sa langue et grammaire la possibilité d'exprimer la forme IV du verbe arabe > être cause de (forme IV) vs faire faire (forme II). Aucun dictionnaire arabe-français n'est capable de faire la différence entre ces 2 formes arabes, à ma connaissance.
- Etymologie : Le mot Qur'an قران est en fait ق ر ء +ان au niveau de sa morphologie. Si nous gardons la racine قرء nous avons قر qui est une unité de sens et qui selon la torah signifie Nommer (Fixer quelque chose), et on est proche de l'arabe قرء, énoncer. Cet étymon QR signifie qu'il y a une implantation ferme, fixer solidement, contraint.
Si on adjoint le hamza, nous avons l'idée d'unité, de découpage (hacher) : قرء . Le fait de réciter implique que quelque chose est fixée solidement par rapport à une autre. Voilà que de la Torah (ancien hébreu) au Qur'an, le terme قرأ livre son sens global, sans restriction due à une traduction (lire, ou réciter, ou énoncer, ect...).
Le ان suffixé dans قران signifie globalité. Nous avons une traduction approchée : Qur'an, Le Récit de tous les récits.
Ici la section de recherche en étymologie de la langue arabe : https://arabeclassique.forumactif.com/f230-etymon-etyma
Cette section peut aider à mieux comprendre l'arabe pour un francophone, mais aussi le français pour un arabophone.
Ah ! Je ne suis pas professeur, ni arabe ni français, mais chacun aide avec ce qu'il connait, ou bien on cherche l'information exacte sur le web.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2902
Points : 3593
Date d'inscription : 26/09/2013
Sujets similaires
» Livres sur la morphologie / كتاب عن الصرف
» Livres sur la morphologie / كتاب عن الصرف
» Livres sur la morphologie des mots arabes / كتب على الصرف من الكلمات العربية
» As-Sarf - Morphologie arabe (leçon en arabe - lesson in arabic) / الصرف
» الإبدال الصرف يّ الصو ت يّ في صيغة "افتعل" في مجمع البيان دراسة في منهج الصرف العربي
» Livres sur la morphologie / كتاب عن الصرف
» Livres sur la morphologie des mots arabes / كتب على الصرف من الكلمات العربية
» As-Sarf - Morphologie arabe (leçon en arabe - lesson in arabic) / الصرف
» الإبدال الصرف يّ الصو ت يّ في صيغة "افتعل" في مجمع البيان دراسة في منهج الصرف العربي
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|