J'ai besoin d'une traduction
2 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation :: الى الفرنسية / En français
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: J'ai besoin d'une traduction
sally a écrit:ليس عندي ما يُقال للغطاء النازف
Je n'ai rien à dire qui pourrait juguler cette fuite
je n'ai rien à dire pour (cette) couvrir (de) la fuite
(Comment) Qu'en-pensez vous (le) (pensez) ?
Qu'entends-tu par couvrir ?
- Comme un pansement le fait sur une blessure ?
- Ou pour cacher, dissimuler, avec un objet recouvrant ?
Re: J'ai besoin d'une traduction
Qu'entends-tu par couvrir ?
- Comme un pansement le fait sur une blessure ?
- Ou pour cacher, dissimuler, avec un objet recouvrant ?
Le Couvrir est comme un objet recouvrant les faces des gens, mais je vois le saignement à derrière de ces masques. le saignement qui expose ses compagnons.
Re: J'ai besoin d'une traduction
sally a écrit:Qu'entends-tu par couvrir ?
- Comme un pansement le fait sur une blessure ?
- Ou pour cacher, dissimuler, avec un objet recouvrant ?
Le Couvrir est comme un objet recouvrant les faces des gens, mais je vois le saignement à derrière de ces masques. le saignement qui expose ses compagnons.
Alors peut-être le terme masquer ?
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» إِذْ - Besoin de traduction - Need translation
» Besoin d'aide
» Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
» المحددات / Les déterminants
» ترجمة / traduction
» Besoin d'aide
» Traduction de contes pour enfants / ترجمة قصص لأطفال / Translation of children's stories
» المحددات / Les déterminants
» ترجمة / traduction
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation :: الى الفرنسية / En français
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum