Kâna : verbe attributif et l'apocope avec élision des 2 dernières lettres
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: Le mot :: Le verbe :: Kâna et ses sœurs / كان وأخواتها :: Verbe attributif
Page 1 sur 1
Kâna : verbe attributif et l'apocope avec élision des 2 dernières lettres
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Il arrive que nous rencontrions le verbe كان avec les deux dernières lettres élidées, le ون :
بسم اللّه الرحْمن الرحيم
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Elle dit : « Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et je ne suis pas prostituée ? »
[سورة مريم 19.20]
وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
Cette phrase s'inscrit dans une phrase complexe interrogative. Elle est reliée à l'ensemble par la particule و appelée عاطِفَة (celle qui coordonne).
لَمْ
Particule de la négation, حرف نفي.
Cette particule mettra la phrase verbale qui suit à l'apocope, mode qui place l'action dans une irréalité. Elle imposera une déclinaison aux verbes par une marque en terminaison, un سُكُون.
Cette particule n'est pas utilisée avec un verbe au passé.
Cette particule est aussi appelée قلب, dans le sens où il est question d'estimation et d'hypothèse.
أَكُ
Verbe كان dit déficient ناقص, ici au présent de l'apocope, appelé alors : مُضَارِع مَجْزُوم (présent de l'apocope). Nous avons ici :
- réduit à son pronom et agent préfixé أ, qui est la 1ère pers. du singulier ;
- كُ radicale du verbe كان avec la ضَمَّة (le "u") indiquant le présent.
بَغِيًّا
Nous avons là l'attribut, attribut qui sera appliqué sur le pronom أَنا préfixé au verbe. C'est le خَبَر كان, et à ce titre, il est :
- مَنْصُوب (objet - à l'accusatif) avec "a" en terminaison ;
- avec "-n" appelé تنوين qui est la marque du cas indéfini, représenté par deux lignes horizontale ــــًـ.
- Le signe ا en fin de mot permet de bien visualiser le cas grammatical de ce mot
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Sujets similaires
» Kâna : verbe attributif et l'impératif
» Kâna : verbe attributif et خبر omis
» Kâna : verbe attributif et la négation (ne pas être ceci)
» Kâna : verbe attributif sous la condition (protase et apodose)
» Kâna et la construction de l'existence (il y a)
» Kâna : verbe attributif et خبر omis
» Kâna : verbe attributif et la négation (ne pas être ceci)
» Kâna : verbe attributif sous la condition (protase et apodose)
» Kâna et la construction de l'existence (il y a)
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: Le mot :: Le verbe :: Kâna et ses sœurs / كان وأخواتها :: Verbe attributif
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum