Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-50%
Le deal à ne pas rater :
-50% Baskets Nike Dunk Low
64.99 € 129.99 €
Voir le deal

La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words

Page 8 sur 10 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Aller en bas

arabe - La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words - Page 8 Empty Comparaison : كَلَ et كَلَّ

Message par Mansour Lun 26 Nov - 23:29

La forme a-a :

كَلَأَ
Garder ;
Tourner son regard de manière répétée vers qqc ;
Frapper (avec un fouet)

Le nom de collectif :

كَلأٌ
herbage






La forme a-u :

كَلَّ
Peiner, devenir faible ou hébété

Et le nom (ou pronom) :

كُلّ





Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words - Page 8 Empty Comparaison : عَبَأَ et عَبَّ

Message par Mansour Mar 27 Nov - 0:26

ع ب ء

عبأ

1x

  • Le verbe عَبّأَ de porte a-a : empaqueter, préparer, mettre une chose sur une autre, disposer, arranger ; s'occuper de qqc ou qqu ; prendre en considération. Le nom d'action عَبْء.

    Le verbe forme II عَبَّأَ : voir ci-dessus.

    Le verbe forme VIII اِعْتَنَأَ : rassembler et prendre pour soi.

    Le nom عَبْءٌ en tant que substantif : lumière du soleil. Voir عَبْوٌ.

    Le nom d'outil عِبْءٌ : une charge, une responsabilité, une dette. Par extension, il signifie aussi contrepartie, compensation, synonyme de عِدْلٌ. Le pluriel أَعْبَاءٌ.

    Le nom d'outil عَبَاءٌ : personne stupide, rustre.

    Le participe passif مَعْبَأٌ : façon de penser, qui est pris comme principe, équivalant à مَذْهَبٌ.

    (voir Lane's lexicon 218 et Arabic English Dictionary Quranic Usage page 619).


بسم اللّه الرحْمن الرحيم

قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ ۖ فَقَدْ كَذَّبْتُمْ فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَامًا

Dis : « Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière, mais vous avez démenti (le Prophète). Votre [châtiment] sera inévitable et permanent ».

[سورة الفرقان 25.77]

عب

  • Le verbe عَبَّ de porte a-u : être long -plantes- ; être redevenu beau ; se dit aussi de ce qui produit un son quand l'eau est versée de manière continue ; boire avidement, sans prendre de respiration. Le nom d'action عَبٌّ.

    Le verbe عَبَّ de porte a-i : devenir long, grand -plantes- ; redevenu beau -après avoir été altéré- ; jaillir de manière ininterrompue -eau, ou flux de paroles- ; se briser -vagues- et le nom d'action عُبَابٌ.

    Le verbe forme V تَعَبَّبَ : s'adonner excessivement à la boisson -liqueur ou alcool-.

    Le verbe répliqué I عَبْعَبَ : être en déroute, prendre la fuite.

    Le verbe répliqué II تَعَبْعَبَ : avaler en entier.

    Le nom عَبٌ : lumière -du soleil-. Voir عَبْءٌ.

    Le nom عُبٌّ : bas de la manche -poignet-.

    Le nom عُبَبٌ : baies, ou gomme, ou cerise.

    Le nom عُبُبٌ : eau jaillissant puissamment et copieusement.

    Le nom عُبَابٌ : le courant de fond d'un torrent ; la ferme partie d'une chose et par extension, peut désigner une élite d'un groupe.

    Le nom عَبِيبَةٌ : un type de nourriture ; une boisson obtenue avec une espèce de mimosa et savoureuse ; suintement -de gomme, ou sève-.

    Le nom عُبَّى : une femme dont l'enfant presque jamais, ou jamais, meurt.

    Les noms عُبِّيَّةٌ et عِبِّيَّةٌ (aussi écrit avec غ) : fierté, le fait d'être hautain, gloriole.

    Le nom -intensif- عَبَّابٌ.

    Le nom عَبْعَبٌ : fleur de l'âge, douceur, fraîcheur de la jeunesse ; mature ; bien développé, grand ; nom d'une certaine idole appartenant -à Kuda'ah et ses proches-, terme pouvant être prononcé avec un غ ; un lainage fait de poils de chameau, doux ; un vêtement large.

    Le nom عَبْعَبَةٌ : petite portion de laine rouge ou marron ; vif, rapide ; insanité.

    Le nom عَبْعَابٌ : un grand homme ou large cou et poitrine ; qqu ou une bête mature et bien développé.

    Le nom عُنْبَبٌ : abondance en eau ; portion principale d'un torrent, comme pour عُنْبُبٌ ; un type de plante.

    Le nom أَعَبٌّ : pauvre ; nez bouché.

    Le nom يَعْبُوبٌ : rivière ou ruisseau qui coule de manière véhémente ; qui est prompt à courir -se dit d'un cheval qui court avec de grands galots- ; nuages ; nom d'une certaine idole. Certains disent que ce terme peut être synonyme de طَوِيلٌ (long).

    (voir lane's lexicon page 216, 217 et 218)


عبو


  • Le verbe عَبَا de porte a-u (يَعْبُو) : resplendir, briller ; mettre l'un sur l'autre voir également عَبَأَ. Le nom d'action عَبْوٌ.

    Le verbe forme II عَبَّى : préparer, concocter, disposer. Le nom d'action تَعْبِيَّةٌ.

    Les noms عَبٌ et عَبْوٌ qui est sa forme originale, et عَبٌّ et عَبْوَةٌ : lumière du soleil ; beauté. Le pluriel عِبًى.

    Le nom d'outil عِبْوٌ : charge, responsabilité -dette, ou autres-.

    Le nom عَابِيَةٌ : beauté -se dit d'une femme-.

    Le nom de forme II تَعْبِيٌّ : vêtement fait de plusieurs étoffes.

    (voir Lane's lexicon 227).


  • Le verbe forme II عَبَّى : préparer, arranger, mettre en ordre, disposer. Le nom d'action تَعْبِيَةٌ.

    Le nom de forme VI التَّعابِي : le fait de s'occuper de qqu alors qu'un autre s'occupe de qqu d'autre, les repas et tâches sont partagés.

    Le nom عَبَايَة : personne brutal, rude, grossière, stupide ; manteau et son pluriel عُبِيّ. Selon certains عَبَاءٌ est un singulier, et أَعْبِيَة le pluriel.

    Le nom عَبَاة : un type de plante qui s'étale sur le sol.

    Le nom عَبِيٌّ : part, lot qui revient à qqu.

    (voir Lane's lexicon 227 et 228).


وعب

  • Le verbe وَعَبَ de porte a-i : prendre l'ensemble, tout prendre. Le nom d'action وَعْبٌ.

    Le verbe forme IV أَوْعَبَ : extirper, extraire -totalement-, anéantir ; introduire entièrement qqc dans autre chose ; prêter ou avancer -de l'argent, s'engager dans une affaire- ; être prodigue ; amasser, amonceler ; se réunir -entièrement- et s'extraire.

    Le verbe forme V تَوَعََّبَ : se rassembler -totalement-.

    Le verbe forme X اِسْتَوْعَبَ : chercher à atteindre les limites ; tendre à être en capacité de contenir entièrement une chose. Le nom d'action اٍسْتِيعَابٌ.

    Le nom وَعْبٌ : un large chemin. Le pluriel وِعَابٌ.

    Le nom وَعِيبٌ : un large espace permettant de tout contenir -tente, vaisselle, etc.- ; qui a atteint sa pleine capacité -se dit d'un cheval-.

    L'élatif أَوْعَبُ : plus approprié -pleinement compatible, pour recevoir qqc-.

    Le participe passif مُوعَبٌ : amputé entièrement.

    Le participe actif مُوعِبٌ : qui rassemble, collecte ; qui se rassemble.

    (voir lane's lexicon page 205)
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words - Page 8 Empty Comparaison : خبَأَ et خَبَّ

Message par Mansour Mar 27 Nov - 1:19

La forme a-a :


La forme II :

خَبَّأَ
Dérober à la vue, préserver, conserver à l'abri des regards






La forme a-a :

خَبَّ
Décevoir ;

La forme a-u :

خَبَّ
Être décevant ;
Venir d'un pas pressé ;
Être agité (la mer, par ses vagues, ou du sable) ;
Grandir (plante, herbage)



0x


Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words - Page 8 Empty Comparaison : شَطَأَ et شَطَّ

Message par Mansour Mar 27 Nov - 2:15

La forme a-a :

شَطَأَ
Charger -lourdement- (une chamelle) ;
Expulser (de son ventre -bébé-, avorter) ;
Germer, bourgeonner

Le nom :

شَطْء
Germe, bourgeon ;
Rive, berge

Le nom d'agent :

شَاطِئ
Littoral, côtés d'une vallée






La forme a-i :

شَطَّ
Devenir distant

La forme a-u :

شَطَّ
Être distant :
Passer au loin d'un endroit ;
Être injuste envers qqu

La forme IV :

أَشَطَّ
S'éloigner de ce qui est juste, dépasser les bornes ;
Agir injustement, tyranniquement

Le nom :

شَطّ
Rivage, côte (d'une rivière, une vallée)





Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words - Page 8 Empty Comparaison : ردَأَ et رَدَّ

Message par Mansour Mar 27 Nov - 11:56

La forme a-a :

ردَأَ
Consolider, supporter, renforcer

La forme u-u :

رَدُؤَ
Avoir besoin d'aide, être faible, infériorisé, ou corrompu






La forme a-u :

رَدَّ
Retourner, rejeter, répliquer

Le nom d'action :

رَدٌّ
Répétition
(ex. : hésitation et se reprendre dans un discours)





Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7677
Points : 14608
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

arabe - La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words - Page 8 Empty Re: La lettre ء (hamza) en fin de mot / الحرف "ء" بنهاية الكلمة / The letter ء at the end of words

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 8 sur 10 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum