EtudiantDesSciences
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 36 sur 58 • 1 ... 19 ... 35, 36, 37 ... 47 ... 58
Re: EtudiantDesSciences
Verbe كَلَمَ | |||||
Forme | Schéme | Mot | Sens du mot | Nom d'action | Dérivés |
I | فَعَلَ | كَلَمَ | Couper, taillader | * | كَلامٌ : des mots كَلِمَةٌ : un mot |
II | فَعَّلَ | كَلَّمَ كُلِّمَ | Transitif : Parler Passif : Ce qui a été dit | تكليم : Le faire parler | كِلِّيم : propos blessant |
III | فَاعَلَ | كَالَمَ | Converser | * | * |
V | تَفَعَّلَ | تَكَلَّمَ | Parler pour soi Causer | * | مُتَكَلِّمٌ : Théologien musulman |
VI | تَفَاعَلَ | تَكاَلَمَ | Converser | * | * |
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Re: EtudiantDesSciences
Le sujet de la synonymie est un sujet à part entière. En arabe, il n'y a pas deux mots qui signifient la même chose.
Voici un exemple : عَبَّرَ est la forme II du verbe عَبَرَ (qui donne le nom propre : hébreu) qui signifie traverser. Sous la forme II, ce verbe signifiera donc faire traverser. Alors quel est le rapport avec تَكَلَّمَ se parler, communiquer, s'échanger des propos ?
C'est la traversée, la transitivité : passer d'un lieu à un autre, comme les paroles qui passent d'une personne à une autre.
Étudier la morphologie à pour but de se passer des dicos, où d'affiner le sens de ce qu'on y trouve.
Invité- Invité
Re: EtudiantDesSciences
Comment vas-tu Mansour ? Tu arrives à avancer comme tu veux ?
Est-ce que l'on continue notre travail sur la morphologie avec des recherches dans les dicos ? Il me semble que je manque d'entraînements encore et nous avions laissé des topics ouverts comme les portes du verbe, les masdars et les schémes à approfondir (probablement moins les portes de verbe et certains schémes pour toi)
En parallèle je fais au mieux pour extraire ce que nous venons de voir la dessus et mettre à jour le mememto.
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Re: EtudiantDesSciences
كُلُّ بِخَيْرِ وَالحَمدُ للهِ
Tu as encore un peu de temps pour l'étude ?
J'avais dans l'idée de faire un tableau reprenant toutes les dérivations, avec explication des schèmes.
Je viens de faire une recherche sur le web pour rassembler quelques liens.
Tu as fait un tableau pour les 10 formes du verbe. Voyons les noms maintenant.
Pour chaque forme du verbe correspond un nom d'action, puis d'autres dérivés comme le participe.
Travaillons sur un mot connu : كَتَبَ (qui signifie écrire ou collecter).
Relève la forme verbale, puis sa forme (ou ses formes) nominale : https://arabeclassique.forumactif.com/t5046-la-lettre-t-en-milieu-de-mot-the-letter-in-the-middle-of-words#17662
Pour chaque mot répertorié, indique son schème (en utilisant les 3 lettres conventionnelles ف ع ل -فعل).
Invité- Invité
Re: EtudiantDesSciences
Ce travail sur la morphologie est vraiment essentielle et bénéfique. J'ai pu lire et comprendre des phrases complètes ou partielles à la lecture et à l'écoute de mots jamais lus ou entendus auparavant sous cette forme, en tout cas sans y faire attention comme maintenant. Les schémes m'ont été d'une très grande utilité pour 'situer' le propos.
Ok je pars sur une étude de cette racine trilitère sous sa forme verbales et nominales afin de constituer un tableau reprenant les dérivations de cette racine ainsi que les schémes appliqués et leurs explications.
C'est une très bonne approche et me semble prometteur ce que tu as fais sur les racines de 2 lettres en partant d'une racine trilitére.
EtudiantDesSciences- Messages : 157
Points : 164
Date d'inscription : 11/12/2012
Page 36 sur 58 • 1 ... 19 ... 35, 36, 37 ... 47 ... 58
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|