Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-11%
Le deal à ne pas rater :
SAMSUNG 55Q70C – TV QLED 55″ (138 cm) 4K UHD 100Hz
549.99 € 619.99 €
Voir le deal

Hadeel

3 participants

Page 65 sur 72 Précédent  1 ... 34 ... 64, 65, 66 ... 68 ... 72  Suivant

Aller en bas

Hadeel - Page 65 Empty Re: Hadeel

Message par منصور Jeu 31 Oct - 0:30

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


It's about semantic, sens raised by combination between two words :

- verb + adverb is french
- verb + مفعول مطلق in arabic

This works when the adverb tellement work with a verb.

travailler tellement = عمل عملاً

souffrir tellement = تَأَلَّمَ تَأَلُّماً

But french syntaxe allow to introduce une proposition verbale with the tool que (أن or ما), so tellement...que denote a consequence in this syntaxe.

The مفعول مطلق don't denote a consequence, so we need to add it, with an arabic tool like و or specifically ف or ثمّ which introduce "consequence" concept.

Do you see other arabic connector which introduce consequence in arabic ? Or special syntaxe ?

لام تعليل is also possible, with its omited أن then we enter une proposition verbale or infinitive (مصدرية) to express (detail) a consequence.

We are on our subject, fully : Could the Consequence be assimilated to the مفعول له arabic ? It's my hypothesis.

منصور
منصور

Messages : 2803
Points : 3450
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Hadeel - Page 65 Empty Re: Hadeel

Message par Hadeel Jeu 31 Oct - 1:39

و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته

I'm trying to translate this sentence :
Ma grand-mère souffre de ses jambes. Elle n’arrive plus à marcher.
 With the connectors you put, but I can't know where I should put المفعول المطلق :
جدتي تتألم تألما من ساقيها و هي لم تعد قادرة على المشي
جدتي تتألم من ساقيها تألما ثم هي لم تعد غير قادرة على المشي
جدتي تتألم من ساقيها تألما فهي لم تعد غير قادرة على المشي

Is this right way to translate ? because I still can't imagine المفول المطلق in these sentences.
Hadeel
Hadeel

Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan

Revenir en haut Aller en bas

Hadeel - Page 65 Empty Re: Hadeel

Message par منصور Jeu 31 Oct - 1:57

This one seems better, isn't it ?

جدتي تتألم من ساقيها تألما فهي لم تعد غير قادرة على المشي

But we have another possibility to express consequence in arabic, with the tool حتى or حتى أن, always added with the verb of the main proposition and its مطلق.

Au point que (حتى) Is another connector with closed meaning to tellement... que or tant... que.
منصور
منصور

Messages : 2803
Points : 3450
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Hadeel - Page 65 Empty Conséquence, en arabe

Message par منصور Jeu 31 Oct - 2:21

بسم اللّه الرحْمن الرحيم

فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
Mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.

[سورة المؤمنون 23.110]

Here it seems possible to translate :

Mais vous les avez tellement pris en raillerie qu'ils vous ont fait oublier de M'invoquer, et vous vous riiez d'eux.

I think it's even a best translation, because here the agent "ils" appear for the verb "be the cause of the forgetting" (faire oublier/être cause d'un oubli equivalent to form IV أَفْعَلَ).
منصور
منصور

Messages : 2803
Points : 3450
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Hadeel - Page 65 Empty Re: Hadeel

Message par منصور Jeu 31 Oct - 2:25

Even the word سِخْرِيٌّ seems to be a مصدر and then, working as a مطلق for أخذ. Any way, it reflect an adverbe, not an adjective.

سخري - سِخْرِيٌّ :
[ س خ ر ] . ( مصدر سَخَرَ ) . " اِتَّخَذَهُ سِخْرِيّاً " : مَثَارَ اسْتِهْزَاءٍ . المؤمنون آية 110 فاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيّاً حَتَّى أنْسَوْكُمْ ذِكْرِي ( قرآن ).
منصور
منصور

Messages : 2803
Points : 3450
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Hadeel - Page 65 Empty Re: Hadeel

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 65 sur 72 Précédent  1 ... 34 ... 64, 65, 66 ... 68 ... 72  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum