Si/Tellement...que - au point que...
2 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: La syntaxe :: La proposition subordonnée / الجملة التبعة والصلة
Page 1 sur 3
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Si/Tellement...que - au point que...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Source : Nouvelle grammaire arabe - Augustin Périer P223-224. Il y a d'autres choses après...
Pour la cause et le but voir le même livre p222-223 inchâ-a Allâh.
Dernière édition par Ibn Nacer le Jeu 14 Nov - 21:04, édité 3 fois
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Si/Tellement...que - au point que...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
J'ai vu que pour traduire "tellement...que" ou "à tel point que" certains utilisent : لِدَرَجة أَنَّ /إلى دَرَجة أَنَّ qui je pense est usage moderne :
Exemples : http://en.bab.la/dictionary/arabic-english :
J'ai vu que pour traduire "tellement...que" ou "à tel point que" certains utilisent : لِدَرَجة أَنَّ /إلى دَرَجة أَنَّ qui je pense est usage moderne :
Exemples : http://en.bab.la/dictionary/arabic-english :
كان غاضباً لدرجة أنّه نسي أن يتناول طعام العشاء
He was so mad, that he forgot to eat dinner.
هذه المسألة سهلة لدرجة أن أيّ طالب يمكنه حلّها
This is such an easy problem that any student can solve it
Autres exemples tirés du Larousse:C'est un garçon si gentil que tout le monde l'aime
إنَّهُ صَبيٌّ لِطيفٌ لِدَرَجةٍ أَنَّ الجَميعَ يُحِبُّهُ
Des lunettes si sales qu'on ne voit pas au travers
نَظّاراتٌ وَسِخةٌ لِدَرَجَةٍ أَنَّهُ ﻻ يُرى شَيءٌ مِنْ خِﻻلِها
Il travaille tellement qu'il ne sort plus
يَعْمَلُ جاهِدًا لِدَرَجةِ أَنَّهُ ما عادَ يَخْرُجُ مِنَ المَنْزِلِ
à tel point que إلى دَرَجةِ أَنَّ Il s'ennuyait à tel point qu'il est parti
كانَ ضَجْرانًا إلى دَرَجةِ أنَّهُ ذَهَبَ
كانَ ضَجْرانًا إلى دَرَجةِ أنَّهُ ذَهَبَ
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Si/Tellement...que - au point que...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Le mot حَيْثُ est intéressant à étudier inchâ-a Allâh :
http://www.reefnet.gov.sy/education/kafaf/Adawat/Haitho.htm
http://www.almaany.com
http://en.bab.la/dictionary/arabic-english
http://translate.fracademic.com
de telle manière que بِحيثُ
présentez le dossier de telle manière qu'il soit très clair
قَدِّمِ المِلَفَّ بِحيْثُ يَكونُ واضِحًا جِدًّا
------------------
tellement
إلى درجة عالية
إلى حد آبير
إلى حد بعيد
بحيث أن
بحيث
حتى أن
tant
إلى درجة
الى حد
بقدر ما
بمقدار
آثير
Le mot حَيْثُ est intéressant à étudier inchâ-a Allâh :
http://www.reefnet.gov.sy/education/kafaf/Adawat/Haitho.htm
http://www.almaany.com
http://en.bab.la/dictionary/arabic-english
http://translate.fracademic.com
de telle manière que بِحيثُ
présentez le dossier de telle manière qu'il soit très clair
قَدِّمِ المِلَفَّ بِحيْثُ يَكونُ واضِحًا جِدًّا
------------------
tellement
إلى درجة عالية
إلى حد آبير
إلى حد بعيد
بحيث أن
بحيث
حتى أن
tant
إلى درجة
الى حد
بقدر ما
بمقدار
آثير
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Si/Tellement...que - au point que...
Ibn Nacer a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Le mot حَيْثُ est intéressant à étudier inchâ-a Allâh :
http://www.reefnet.gov.sy/education/kafaf/Adawat/Haitho.htm
http://www.almaany.com
http://en.bab.la/dictionary/arabic-english
http://translate.fracademic.com
de telle manière que بِحيثُ
présentez le dossier de telle manière qu'il soit très clair
قَدِّمِ المِلَفَّ بِحيْثُ يَكونُ واضِحًا جِدًّا
المطلّق في الغضب له ثلاثة أحوال :ا
١- إن كان غضبه يسيرا بحيث لا يؤثر على إرادته واختياره فطلاقه صحيح واقع
٢- وإن كان غضبه شديدا بحيث صار لا يدري ما يقول ولا يشعر به فهذا طلاقه لا يقع لأنه بمنزلة المجنون الذي لا يؤاخذ على أقواله
١- إن كان غضبه يسيرا بحيث لا يؤثر على إرادته واختياره فطلاقه صحيح واقع
٢- وإن كان غضبه شديدا بحيث صار لا يدري ما يقول ولا يشعر به فهذا طلاقه لا يقع لأنه بمنزلة المجنون الذي لا يؤاخذ على أقواله
If a man divorces his wife in anger, one of three scenarios must apply:
1- His anger was mild and did not affect his will and choice, so his divorce is valid and counts as such.
2- His anger was so intense that he did not know or realize what he was saying. This divorce does not count as such because in this case he was like an insane person who is not to be brought to account for what he says.
Source : http://islamqa.info/ar/96194
On voit ici بحيث après un adjectif ----> si/tellement ... que :
وإن كان غضبه شديدا بحيث صار لا يدري ما يقول
Si sa colère est intense au point où/à tel point qu'il ne sait plus ce qu'il dit...
Si sa colère est intense de telle manière qu'il ne sait plus ce qu'il dit...
Si sa colère est si/tellement intense qu'il ne sait plus ce qu'il dit...
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Si/Tellement...que - au point que...
Avec cet exemple nous n'avons pas toutes ces possibilités : هل يجوز للمرأة أن تصلي خارج المسجد بحيث يراها الرجال ؟Ibn Nacer a écrit:On voit ici بحيث après un adjectif ----> si/tellement ... que :
وإن كان غضبه شديدا بحيث صار لا يدري ما يقول
Si sa colère est intense au point où/à tel point qu'il ne sait plus ce qu'il dit...
Si sa colère est intense de telle manière qu'il ne sait plus ce qu'il dit...
Si sa colère est si/tellement intense qu'il ne sait plus ce qu'il dit...
Est-il permis à la femme de prier à l'extérieur de la mosquée ... les hommes la voient
De telle manière ou étant donné que ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Sujets similaires
» إنحطاط اللغة العربية / Dégénérescence de la langue arabe
» La proposition subordonnée circonstancielle de conséquence en arabe - حتى (au point de/que)
» La pragmaticalisation de l’adverbe enfin du point de vue des romanistes
» Jamal
» La prédication seconde en français : essai de mise au point
» La proposition subordonnée circonstancielle de conséquence en arabe - حتى (au point de/que)
» La pragmaticalisation de l’adverbe enfin du point de vue des romanistes
» Jamal
» La prédication seconde en français : essai de mise au point
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: La syntaxe :: La proposition subordonnée / الجملة التبعة والصلة
Page 1 sur 3
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|