Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-43%
Le deal à ne pas rater :
-100€ Pack rééquipement Philips Hue Play : 3 barres lumineuses ...
129.99 € 229.99 €
Voir le deal

Abdarraouflina

3 participants

Page 8 sur 19 Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 13 ... 19  Suivant

Aller en bas

Abdarraouflina - Page 8 Empty Re: Abdarraouflina

Message par abdarraouflina Mer 28 Mai - 22:07

assalam alykoum 

La deuxième partie de l'exercice


 
 Le passé composé et l’imparfait.

 Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé ou à l’imparfait. 
 
A. L’autre soir, je voulais (vouloir) arriver à l’heure, mais quand je m'apercevais (s’apercevoir) que mon réservoir à essence étais (être) presque à sec, il fallait (falloir) que je m’arrête à la station-service.
 
B. Roland se levait (se lever) en vitesse. Il fait (faire) du café et il en avalait (avaler) une tasse encore bouillante, puis il s'assoyait (s’asseoir) : ´Zut! C’est samedi!. Il retournait (retourner) se coucher. Mais il lui était (être) impossible de se  rendormir. 

Baraka Allah fik.

abdarraouflina

Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

Abdarraouflina - Page 8 Empty Re: Abdarraouflina

Message par منصور Mer 28 Mai - 22:31

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Tu n'as pas saisi la différence entre le passé composé et l'imparfait. Avec tes mots, essaie d'expliquer cette différence, ensuite on l'applique à tes réponses.

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Abdarraouflina - Page 8 Empty Re: Abdarraouflina

Message par abdarraouflina Lun 23 Juin - 15:48

assalam alykoum 

Je suis désolé pour le retard, j'était un peu occuper.

 
Voilà la différence entre le passé composer et l'imparfait : 


      Le passé composer                    L'imparfait         
1- Exprime un fait ou une série d'action ou d’événement terminé dans le passé.

2- Exprime l'action principale.

3- Changement soudain de l'état mental ou physique.
1- Exprime une habitude dans le passé.

2- Décrit le décor, la scène d'une action ou une action secondaire .

3-Etat mental ou physique de naissance.
 
 

Baraka Allah fik

abdarraouflina

Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

Abdarraouflina - Page 8 Empty Re: Abdarraouflina

Message par منصور Lun 23 Juin - 17:17

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Pas de soucis ! C'est la période d'exams qui finit, n'est-ce pas ?


On reprend :


Le passé composé = événement ponctuel dans la passé.
L'imparfait = événement habituel ou continue ayant démarré dans le passé.


Il s'appelle Patrick. Le présent est utilisé car Patrick est vivant.

Il s'appelait Patrick. L'imparfait est utilisé car il n'a jamais cessé de s'appeler Patrick. Le passé (l'imparfait est une forme particulière du passé) nous indique qu'il est probablement mort, ou qu'il a changé de prénom maintenant.

Il était large d'épaule. L'imparfait est utilisé car il n'a jamais cessé d'avoir les épaules larges. C'est ici une description, et on emploie le verbe être pour décrire.


Dis-moi qu'elles sont les verbes entre parenthèse qui expriment une habitude, ou un événement ponctuel. Peux-tu également traduire cette phrase en arabe ?


A. L’autre soir, je ___ (vouloir) arriver à l’heure, mais quand je m'___ (s’apercevoir) que mon réservoir à essence ___ (être) presque à sec, il ___ (falloir) que je m’arrête à la station-service.


______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Abdarraouflina - Page 8 Empty Re: Abdarraouflina

Message par abdarraouflina Mer 25 Juin - 14:27

assalam alykoum 

Merci beaucoup pour votre compréhension.

A. L’autre soir, je voulais (vouloir) arriver à l’heure, mais quand je m'apercevais (s’apercevoir) que mon réservoir à essence a été (être) presque à sec, il fallait (falloir) que je m’arrête à la station-service.

La traduction :


في الليلة الفَرِطَ أردت الوصول في الوقت المحدد, لكن عندما لاحظت أن خزان السيارة يكاد أن ينفذ إضطررت لتوقف عند محطة الوقود. 

Les verbe qui exprime une habitude:
vouloir, apercevoir , falloir


Les verbes qui exprime un événement ponctuel: 
être 


Baraka Allh fik 

abdarraouflina

Messages : 59
Points : 67
Date d'inscription : 08/04/2014

Revenir en haut Aller en bas

Abdarraouflina - Page 8 Empty Re: Abdarraouflina

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 8 sur 19 Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 13 ... 19  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum