Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon : la prochaine extension ...
Voir le deal

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

3 participants

Page 13 sur 17 Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17  Suivant

Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 13 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Ibn Nacer Jeu 1 Jan - 14:03

Adel Medine a écrit:Oui c'est une évidence. C'est clair que ce qui caractérise l'écriture arabe ce sont ses caractères. 
Elle est drôle cette phrase... On peut dire ça de toutes les langues puisque quand on écrit on "dessine" les caractères...On ne parlait pas de ça, la question c'était : Ah parce que pour toi la langue arabe se définit d’après les caractères utilisés pour son écriture ?


Et tu as répondu : Je ne réduis déjà pas la langue arabe à l'écriture puisque c'est une langue vivante.


Et Mansûr a dit : C'est une évidence : les caractères arabes définissent la langue arabe.


Vous ne dites pas la même chose...


PS : Questions qui vont peut-être faire réfléchir Mansûr : les caractères ont-ils toujours été ce qu'ils sont aujourd'hui ? L'écriture d’aujourd’hui est-elle la même qu'à l'époque de la transcription de noble qur'ân ? Et les voyelles ont-elles toujours existé ? Si non quand sont-elles apparues ?

Les caractères ne définissent pas une langue, on peut connaitre une langue sans jamais l'écrire... On peut apprendre et transmettre oralement toutes sortes de textes, c'est le cas du qur'ân d'ailleurs...

On peut choisir par simple convention que tel caractère correspondra à tel son et cela ne change pas la langue...


Adel Medine a écrit:
J'ai déjà essayé de lire des textes en phonétique en cherchant à comprendre ses règles d'écriture lecture. C'est horrible. Bien plus complexe et long que d'apprendre à lire directement en arabe.

Mais personne n'a dit qu'il fallait apprendre la phonétique et l'utiliser et l'enseigner au détriment des caractères arabes. C'est clair qu'il vaut mieux apprendre à lire directement en arabe (avec les caractères arabes)... Personne n'a dit le contraire...

Mais de la à interdire son usage à titre personnel par commodité me parait excessif...

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 13 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Adel Medine Jeu 1 Jan - 14:18

Bien sûr que nous disons la même chose sur les phrases que tu rapportes. Je répète dans un message juste après qu'à l'écriture ce sont bien les caractères arabes qui caractérise la langue et pas les caractères de telles normes de transcriptions. 
Ma réponse sur la langue vivante c'est plutôt justement pour te répondre qu'il n'y a pas que l'écriture lecture mais aussi l'oral dans ce qui caractérise une langue.

Mais même quand elle n'est pas écrite mais juste parlé ce sont toujours les mêmes caractères arabes qui sont utilisés.. Ce n'est pas parce que je suis un analphabète et ne savant pas lire que cela change quelque chose..

Sinon c'est comme vouloir interdire les sms. C'est peut-être abusif mais cela préserve d'une certaine manière un langage en tout cas cela tire vers le haut et pas vers le bas.

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 13 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Ibn Nacer Jeu 1 Jan - 14:33

Adel Medine a écrit:
Mais même quand elle n'est pas écrite mais juste parlé ce sont toujours les mêmes caractères arabes qui sont utilisés.. Ce n'est pas parce que je suis un analphabète et ne savant pas lire que cela change quelque chose..
Hein ? Quand tu parles tu utilises des caractères ? Tu confonds caractère et son.

Sinon c'est comme vouloir interdire les sms. C'est peut-être abusif mais cela préserve d'une certaine manière un langage en tout cas cela tire vers le haut et pas vers le bas.
Cela n'a rien à voir, le sms c'est n'importe quoi et c'est une mauvaise habitude qui se répand beaucoup...
Cela n'a rien à voir avec un usage personnel par commodité de la phonétique et ce juste pour quelques formules souvent utilisées quand on discute en français par écrit.

Il ne s'agit pas de discuter uniquement en phonétique comme on peut discuter/correspondre uniquement en sms, il s'agit d'un usage ponctuel.

Pour tirer vers le haut il faudrait discuter en arabe... Mais on a pas forcément le niveau...

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 13 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Ibn Nacer Jeu 1 Jan - 14:39

N'oublions pas la différence aussi avec le sms c'est que écrire en arabe et en français est plus long du moins pour certains.

Savez-tu qu'il est obligatoire de répondre au salâm ? mieux ou aussi bien que le salut qu'on t'as fait ?

Cela signifie par exemple que quand je passe le salâm comme ça : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Tu ne peux pas me répondre "rien" ou "salam"...

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 13 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Adel Medine Jeu 1 Jan - 15:08

Ecoute arrête de délirer un peu.

Sache qu'à l'avenir je répondrais à tes formulations en arabe par ce que je considérerais. Soit une formulation en arabe ou soit salam.  Je ne suis pas venu vers toi pour apprendre la jurisprudence islamique, chercher l'ignorance ou un extrémisme mimétisme aveugle

Discussion close maintenant de mon côté pour la phonétique.

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ? - Page 13 Empty Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 13 sur 17 Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum