Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
3 participants
Page 12 sur 17
Page 12 sur 17 • 1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 17
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Ah parce que pour toi la langue arabe se définit d’après les caractères utilisés pour son écriture ?
Je ne réduis déjà pas la langue arabe à l'écriture puisque c'est une langue vivante.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Oui il peut y a avoir des besoins de retranscriptions. Il existe des besoins certes. Pour l'api java que tu cites c'est vraiment caractéristiques de certains besoins qu'il faut comprendre déjà.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Par exemple en Europe, je dirais que cela réponds aussi à une grande paresse et entêtement à ne pas se fatiguer à lire l'arabe et à l'apprendre. Du coup pour pouvoir quand même faire prononcer on utilise une notation/transcription latine.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
C'est une évidence : les caractères arabes définissent la langue arabe. 1 caractère = 1 phonème. Retire 1 phonème, et ce n'est plus de l'arabe ; retire 1 caractère, et ce n'est plus de l'arabe. Sans alphabet, pas de langage.
Les pseudo-transcripteurs du web ont un mal en eux. La technologie aujourd'hui accuse ces transcripteurs : pour غ ce n'est sûrement pas gh qui va nous aider, mais le son que produit غ. Ces outils existent, et la transcription est un travestissement, un travelo et un imposteur. La honte de voir ça abonder sur le web. La langue arabe fait honte, pourtant c'est le ciment d'une Nation.
Les pseudo-transcripteurs du web ont un mal en eux. La technologie aujourd'hui accuse ces transcripteurs : pour غ ce n'est sûrement pas gh qui va nous aider, mais le son que produit غ. Ces outils existent, et la transcription est un travestissement, un travelo et un imposteur. La honte de voir ça abonder sur le web. La langue arabe fait honte, pourtant c'est le ciment d'une Nation.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3632
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Oui c'est une évidence. C'est clair que ce qui caractérise l'écriture arabe ce sont ses caractères.
J'ai déjà essayé de lire des textes en phonétique en cherchant à comprendre ses règles d'écriture lecture. C'est horrible. Bien plus complexe et long que d'apprendre à lire directement en arabe.
J'ai déjà essayé de lire des textes en phonétique en cherchant à comprendre ses règles d'écriture lecture. C'est horrible. Bien plus complexe et long que d'apprendre à lire directement en arabe.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Page 12 sur 17 • 1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 17
Sujets similaires
» La méthode verbo-tonale face aux interférences phonétiques et phonologiques pour les étudiants égyptiens
» Apprentissage de connaissances morphologiques pour l’acquisition automatique de ressources lexicales
» On line -Institut pour l'apprentissage de la langue arabe / Institut of arabic learning - معهد تعليم اللغة العربية
» Les influences de l’apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l’apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones
» Phonetics: Introduction - Suggestions for In-Class Activities
» Apprentissage de connaissances morphologiques pour l’acquisition automatique de ressources lexicales
» On line -Institut pour l'apprentissage de la langue arabe / Institut of arabic learning - معهد تعليم اللغة العربية
» Les influences de l’apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l’apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones
» Phonetics: Introduction - Suggestions for In-Class Activities
Page 12 sur 17
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum