Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
3 participants
Page 1 sur 17 • 1, 2, 3 ... 9 ... 17
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Salam
Non mon frère. Ici on apprend l'arabe et le français : les transcriptions pseudo-phonétiques, tu peux les faire sur d'autres forums.
Changer de clavier français-arabe prend 0,12 seconde. Ce forum est pour ceux qui aiment l'arabe, pas l'imposture phonétique. Et c'est à but pédagogique, que tu dois respecter.
Ton précédent message a été nettoyé de ce charabia.
Non mon frère. Ici on apprend l'arabe et le français : les transcriptions pseudo-phonétiques, tu peux les faire sur d'autres forums.
Changer de clavier français-arabe prend 0,12 seconde. Ce forum est pour ceux qui aiment l'arabe, pas l'imposture phonétique. Et c'est à but pédagogique, que tu dois respecter.
Ton précédent message a été nettoyé de ce charabia.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2914
Points : 3605
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Tu peux te faire un kit de salutations communes et autres, pour les copier-coller. D'ailleurs, peut-être qu'Adel ou toi pourriez trouver le moyen de réexploiter les smileys sur ce forum pour en faire des salutations et autres.
Je te demande aussi de ne pas les employer sur le web: c'est anti-morphologique. Tu dois le comprendre. Mais tu fais ce que tu veux.
Je te demande aussi de ne pas les employer sur le web: c'est anti-morphologique. Tu dois le comprendre. Mais tu fais ce que tu veux.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2914
Points : 3605
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Salam
Ibn Nacer, tu peux aussi y stocker du code source Java ou autre. C'est juste un logiciel de gestion de version de fichiers. Sinon utilise github.
Concernant la transcription en phonétique. Je me range plutôt du côté de Mansour. Elle est une fausse amie que se soit ici ou ailleurs.
Et c'est peut-être plus de la paresse que de la complexité de passer d'une langue à une autre avec son clavier ou en utilisant des sites en ligne.
Par contre je ne comprends pas vos idées de kit de salutations, de smiley et d'éditeur de transformation phonétique-arabe à la volée ?
Est-ce que vous voulez dire intégrer au forum ici ?
Peut-être que cela peut se configurer avec forumactif, qui est un logiciel, pour les smiley et salutations par contre pour insérer des transformations il faudrait qu'il donne la possibilité d'injecter du code(typiquement côté client en javascript, rien à voir avec java)
Il faut se plonger dans la documentation de forumactif pour vérifier ce qu'il est possible de faire. Qui a déjà regardé ?
Ibn Nacer, tu peux aussi y stocker du code source Java ou autre. C'est juste un logiciel de gestion de version de fichiers. Sinon utilise github.
Concernant la transcription en phonétique. Je me range plutôt du côté de Mansour. Elle est une fausse amie que se soit ici ou ailleurs.
Et c'est peut-être plus de la paresse que de la complexité de passer d'une langue à une autre avec son clavier ou en utilisant des sites en ligne.
Par contre je ne comprends pas vos idées de kit de salutations, de smiley et d'éditeur de transformation phonétique-arabe à la volée ?
Est-ce que vous voulez dire intégrer au forum ici ?
Peut-être que cela peut se configurer avec forumactif, qui est un logiciel, pour les smiley et salutations par contre pour insérer des transformations il faudrait qu'il donne la possibilité d'injecter du code(typiquement côté client en javascript, rien à voir avec java)
Il faut se plonger dans la documentation de forumactif pour vérifier ce qu'il est possible de faire. Qui a déjà regardé ?
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Oui on pourrait ouvrir un fil sur les transcriptions pour détailler le sujet. Programmatiquement parlant cela ne semble pas compliqué, il faut juste faire une relation symbole vers caractère arabe. Il semble exister des normes de transcriptions.
Si forumactif permet l'injection de code javascript cela pourrait le faire (à la volée) pour le proposer automatiquement. Sinon il faut se tourner vers l'écriture de module/plugin de navigateurs. Comme les plugins qui permettent la traduction de pages par exemple.
Si forumactif permet l'injection de code javascript cela pourrait le faire (à la volée) pour le proposer automatiquement. Sinon il faut se tourner vers l'écriture de module/plugin de navigateurs. Comme les plugins qui permettent la traduction de pages par exemple.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Les transcriptions phonétiques sont-elles un danger pour l'arabe, et son apprentissage ?
Ibn Nacer pour les liens, il faut du temps et de la pratique pour avoir un retour d'expérience suffisant afin de bien comprendre ce qu'on fait avec les tests unitaires et les approches agiles.
Essaie de t'en imprégner en ce qui concerne les valeurs, les pratiques (refactoring, métaphore, intégration continue,..) et cérémonie(planning poker, rétrospective, démonstration,...)
J'espère te proposer un dojo test unitaire afin de te lancer dans le bain. C'est à dire on va retravailler ton code indexof mais en partant cette fois-ci dans un cycle TDD.
C'est à dire que je vais jouer le rôle de celui qui écrit le test et toi le rôle de celui qui implémente la fonctionnalité. Le cycle est très clair. Je commence par écrire un test qui échoue. Tu implémentes la fonctionnalité afin que le test n'échoue plus. Puis on recommence le cycle ainsi pour envisager pleins de cas de figures.
Donc forcément à un moment donné quand tu voudras combiner avec ta classe porteuse de indexxof pour former une fonctionnalité avec plus de valeur, il faudra commencer par écrire le test. C'est à dire déjà à réfléchir sur les noms de classes et méthodes etc..
Essaie de t'en imprégner en ce qui concerne les valeurs, les pratiques (refactoring, métaphore, intégration continue,..) et cérémonie(planning poker, rétrospective, démonstration,...)
J'espère te proposer un dojo test unitaire afin de te lancer dans le bain. C'est à dire on va retravailler ton code indexof mais en partant cette fois-ci dans un cycle TDD.
C'est à dire que je vais jouer le rôle de celui qui écrit le test et toi le rôle de celui qui implémente la fonctionnalité. Le cycle est très clair. Je commence par écrire un test qui échoue. Tu implémentes la fonctionnalité afin que le test n'échoue plus. Puis on recommence le cycle ainsi pour envisager pleins de cas de figures.
Donc forcément à un moment donné quand tu voudras combiner avec ta classe porteuse de indexxof pour former une fonctionnalité avec plus de valeur, il faudra commencer par écrire le test. C'est à dire déjà à réfléchir sur les noms de classes et méthodes etc..
Dernière édition par Adel Medine le Mer 31 Déc - 18:44, édité 1 fois
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Page 1 sur 17 • 1, 2, 3 ... 9 ... 17
Sujets similaires
» La méthode verbo-tonale face aux interférences phonétiques et phonologiques pour les étudiants égyptiens
» Apprentissage de connaissances morphologiques pour l’acquisition automatique de ressources lexicales
» On line -Institut pour l'apprentissage de la langue arabe / Institut of arabic learning - معهد تعليم اللغة العربية
» Les influences de l’apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l’apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones
» Phonetics: Introduction - Suggestions for In-Class Activities
» Apprentissage de connaissances morphologiques pour l’acquisition automatique de ressources lexicales
» On line -Institut pour l'apprentissage de la langue arabe / Institut of arabic learning - معهد تعليم اللغة العربية
» Les influences de l’apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l’apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones
» Phonetics: Introduction - Suggestions for In-Class Activities
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum