Ordre des lettres dans une racine d'un mot arabe et sémantique / الابدال الكبير
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe
Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
ف + ق + ر
La racine composée de ف ق ر. Notons que nous retrouvons le morphème ق+ر indiquant une progression et d'appareillage (mise en couple).
Écœurement, répugnance
Dans ce mot, l'idée d'un processus interne est exprimée.
Nous avons aussi avec le verbe قَرَفَ le sens de "décortiquer" vu plus haut dans قَشَرَ. Si la lettre ش semble indiquer la surface, ici la lettre ف indique une intériorité.
Désert
Difficile de faire un lien ici pour l'instant.
Pauvreté
Nous avons là un lien très fort avec désert. Il est question de dénuement. De dénuement, nous allons sur le verbe "décortiquer".
Frayeur
Ici nous avons un processus qui agit sur des êtres, dans les êtres.
Bienveillance, gentillesse
Ici nous avons encore un processus qui agit sur des êtres, dans les êtres.
Difficile de faire le lien entre l'ensemble de ces mots. Il semble que ce qui domine est "le retrait" de quelque chose. Avec رفق nous pouvons penser au fait de retirer toute gène de son invité, et le retrait de la tranquillité dans "frayeur".
والله أعلم
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
س + ل + م
La racine composée de ل س م.
Farce / Réconfortant
Caresser / Rendre lisse
Ces deux mots en apparence différents, évoquent une idée centrale le service. Voir le sens exacte (l'étude) de SLM : ici. Par là, nous voyons qu'il s'agit d'un effort fourni dans les deux cas ci-haut.
Abîmé
Goûter / Obliger
Toucher, effleurer
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
ع + ف + ر
La racine composée de ع ف ر.
Élévation
Émerger
Dépasser
Une variété de graines
coutumes et usages communs
Le verbe عَرَفَ [connaître].
Poussière
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
ب + ر + ك
La racine composée de ب ر ك.
Genou
Embarrasser
Se multiplier
Affliger
Caravanne
Génuflexion
Par dérivation, il désignera la position d'honorabilité d'une personne, par ces prosternations faites devant lui.
Nous pourrions rattacher ce mot à toute la liste, par l'idée de genou, de symétrie, de répétition. والله أعلم
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
ب + س + ل
La racine composée de ب ل س.
Désespéré
Entrave, gène, prohibition
S'habiller
Piqûre
Soustraire
se conformer à la voie
بسم اللّه الرحْمن الرحيم
[سورة البقرة 2.108]
أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُواْ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَى مِن قَبْلُ وَمَن يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاء السَّبِيلِ
Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse ? Quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin.
Par "droit chemin" on entend une négation : pas ce chemin, mais celui-ci. Être dans le Sabyl llah c'est faire preuve d'abnégation : rejeter, et prendre le bon chemin.
L'idée qui semble dominer dans ces 3 lettres est la négation, une manière de se mettre à distance par un refus. والله أعلم
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
» Traité sur la permutation des lettres dans la langue arabe / Treatrise on the permutation of letters in the arabic language
» L'ordre des mots dans la phrase
» L'ordre des mots dans une phrase verbale.
» Ordre des mots dans la phrase française, positions et topologie
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe
|
|