Le verbe kâd et ses deux formes I : les deux modes d'existence
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: Le mot :: Le verbe :: Kâd et ses sœurs / كاد وأخواتها :: Les verbes de proximité / أفعال المقاربة
Page 1 sur 1
Le verbe kâd et ses deux formes I : les deux modes d'existence
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Traitons ici des deux formes (et conjugaisons) du verbe كَادَ.
Morphologie
كَادَ est de forme I, sans lettre affixe ajoutée. Sa structure :
ك + lettre déficiente + د
La lettre déficiente va moduler le sens de l'étymon كد. Un rappel :
Sémantique
- ا : faire acte de (vis-à-vis) ;
- ي : action en cours (présent) ;
- و : action subit (subordonnée).
Le مَصْدَر est le sens absolu de ce mot, de ce fait, la déficiente est و pour le nom d'action (appelé nom infinitif en anglais) : كَوْد.
Ce verbe est compris de 2 façons :
- Verbe qui agit activement sur son agent (sorte de forme réflexive) ;
- Verbe que soumet son agent.
Ceci doit être bien compris. En résumé, la 1ère forme va être une sorte d'action à gérer, et la seconde n'offre pas d'alternative.
Voici leur morphologie pour exprimer cet aspect sémantique :
Conjugaison
Le verbe arabe se présente toujours au passé, 3ème personne du singulier : كَادَ.
كَادَ
Au présent : يَكِيدُ
Notons le ي venant entre le ك et le د. Au présent : يَكِيدُ
Explication :
La forme ci-haut est dite كَادَ ــِـ c'est à dire qu'au présent, la lettre médiane prendra une كَسْرَة (i bref). Puisque cette lettre médiane est une lettre déficiente, alors elle prendra la voyelle longue correspondante : ي pour i. C'est d'ailleurs pour cette raison que les 3 voyelles longues sont appelées déficientes, car elles modulent.
La forme suivante est dite كَادَ ــُـ. Ici nous avons une ضَمَّة (u bref) qui entraînera la voyelle longue و au présent :
كَادَ
يَكُودُ
يَكُودُ
Rappelons-nous qu'il s'agit de deux modes de recevoir l'action du verbe.
- Avec كَادَ ــِـ : l'agent agit avec le verbe (sur lui) ;
- Avec كَادَ ــُـ : l'agent subit passivement l'action du verbe.
Ici, la forme كَادَ ــُـ est employée, rendant l'agent complètement servile, non maître de ce qui lui arrive.بسم اللّه الرحْمن الرحيم
وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ ۖ وَإِذًا لَّاتَّخَذُوكَ خَلِيلًا
Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. Et alors, ils t'auraient pris pour ami intime.
[سورة الإسراء 17.73]
Le verset suivant, il s'agit du messager d'Allah صلى الله عليه وسلم :
Ici, c'est la forme كَادَ ــِـ employée, ce qui montre une action en cours agissant dans le prophète, mais pas attachée, simplement agissant de manière ponctuelle. والله أعلمبسم اللّه الرحْمن الرحيم
وَلَوْلَا أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا
Et si Nous ne t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux.
[سورة الإسراء 17.74]
L'arabe* est une langue bien claire. Les traductions sont incapables de restituer le sens correct.
* Arabe signifie explicite.
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Sujets similaires
» Le verbe nu et le verbe augmenté / الفعل المجرد والفعل المزيد
» Le verbe arabe علم (savoir) et ses dérivés
» Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés
» Les dix formes du verbe et dérivés
» Le verbe arabe درس (étudier) et ses dérivés
» Le verbe arabe علم (savoir) et ses dérivés
» Le verbe arabe عرف (connaître) et ses dérivés
» Les dix formes du verbe et dérivés
» Le verbe arabe درس (étudier) et ses dérivés
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Apprendre la langue arabe :: Le mot :: Le verbe :: Kâd et ses sœurs / كاد وأخواتها :: Les verbes de proximité / أفعال المقاربة
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum