Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-22%
Le deal à ne pas rater :
Acer Nitro QG241YM3BMIIPX – Ecran PC Gaming 23,8″ Full HD
139.99 € 179.99 €
Voir le deal

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

3 participants

Page 2 sur 3 Précédent  1, 2, 3  Suivant

Aller en bas

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois... - Page 2 Empty Re: Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

Message par Ibn Nacer Ven 30 Sep - 21:35

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Bâraka Allâhu fîk. Fais quand même attention à un point : on traduit généralement "harf" par "particule" et non par "préposition", c'est "harf jarr" qu'on traduit en général par "préposition". Les prépositions font partie des particules (hurûf) mais par exemple il y a aussi les conjonctions qui font partie de ces derniers.


Wa Allâhu a'lam.

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois... - Page 2 Empty Re: Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

Message par Admin Ven 30 Sep - 22:26

Ibn Nacer a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Bâraka Allâhu fîk. Fais quand même attention à un point : on traduit généralement "harf" par "particule" et non par "préposition", c'est "harf jarr" qu'on traduit en général par "préposition". Les prépositions font partie des particules (hurûf) mais par exemple il y a aussi les conjonctions qui font partie de ces derniers.


Wa Allâhu a'lam.

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

وفيك بارك الله

Nous devons réfléchir sur les sens des termes grammaticaux dans les deux langues. C'est un des buts du forum : croiser les grammaires.

Comment définir "une préposition" et "الحرف " ? Peut-on toujours les comparer ?

Comment définir un terme grammatical :


  • Le sens du terme en lui-même.
  • Le sens grammatical : lieu pour parler des propriétés particulières de l'élément (invariabilité, etc.).
  • Les catégories : le sens qu'il donne dans une locution.
Voici un dossier que Paradise m'avait demandé de mettre au clair.

Peut-on travailler toi et moi à le rendre plus clair ? Le voici :

http://www.divshare.com/download/15841195-2b1


Préposition : qui se place devant... (une phrase, un verbe ou un nom)


Il faut parler maintenant de connecteur ?

Une citation

"Connecteur : Terme qui permet de regrouper les usages interphrastiques des conjonctions de coordination, et de certains adverbes ou assimilés qui jouent le même rôle en tête de phrase : et, or, puis, cependant, en fin de compte... sont des connecteurs."

Arrivé, Gadet et Galmiche, op. cit.

http://analilit.free.fr/connecteurs.htm
Admin
Admin
Admin

Messages : 2568
Points : 5510
Date d'inscription : 17/07/2011

https://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois... - Page 2 Empty Re: Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

Message par Ibn Nacer Ven 30 Sep - 23:22

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Exemple de ressource (que tu connais) : Grammaire d'arabe régulier, morphologie, syntaxe, métrique (1898) - BELKASSEM BEN SEDIRA.

A la page 454 j'ai trouvé cela :

DES PARTICULES

Les particules sont des mots invariables, c'est-à-dire qui ne se déclinent ni ne se conjuguent; elles consistent en prépositions, conjonctions, adverbes et interjections.

Wa Allâhu a'lam.

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois... - Page 2 Empty Re: Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

Message par Admin Sam 1 Oct - 0:45

Ibn Nacer a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Je viens de lire le dossier, le problème c'est déjà de se mettre d'accord sur la terminologie, je pense que le mieux est de traduire "harf" par particule et "harf jarr" par "préposition".

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Pour éviter toute ambiguïté, oui j'ai changé le titre du dossier. Particule est neutre, en attendant plus de précisions.


Sinon il me semble justement que la préposition (harf jarr) se place toujours devant un nom (ism) d'ailleurs dans al Âjurrûmiyyah elle est citée comme signe distinctif du nom (ism).

Connais-tu une حرف qui se place après le nom, quelque soit-elle ?

Je crois que جرّ {traction} signifie essentiellement une relation sémantique et syntaxique avec un اسم ou un فعل. C'est pour ça que je t'ai parlé du terme connecteur.

Doit-on la définir par son positionnement (pré-position) ?

Pour "connecteur" on voit bien dans la définition que tu cites que cela inclus les conjonctions cela est donc différent de la préposition. Je crois que certains auteurs parlent d'exposants pour ce qui est des prépositions...

Je ne connais pas cette notion d'exposant, mais oui on peut se poser la question si dans, en, avec, ne sont pas aussi une forme de connecteur. C'est à creuser et voir différents avis. Prenons la préposition avec ou مع : qui dira qu'elle ne connecte pas ? Et بِ ?
Ce n'est pas très clair.
Il y a aussi la notions de joncteur qui là inclue les prépositions et les connecteurs :




Enfin, perso pour étudier ou traiter un sujet donné j'ai tendance à réunir un max de ressources le concernant, cela constitue au moins une base sur laquelle travailler.


Oui ! Et oui, comme toi je prends le temps. Ce sujet n'est pas bouclé (depuis des semaines) parce que je n'ai pas fait de synthèse entre toutes les infos disponibles et toutes celles qui arrivent.

Ça fait presque 1 an que nous parlons de ce sujet. Bonne occasion de le développer plus avant, إن شاء الله .

Voici un article récent sur ceux qui ont fait les règles de la grammaire arabe :
https://arabeclassique.forumactif.com/t576-histoire-de-la-grammaire-arabe
Admin
Admin
Admin

Messages : 2568
Points : 5510
Date d'inscription : 17/07/2011

https://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois... - Page 2 Empty Re: Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

Message par Admin Sam 1 Oct - 13:18

Enfin, perso pour étudier ou traiter un sujet donné
j'ai tendance à réunir un max de ressources le concernant, cela
constitue au moins une base sur laquelle travailler.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Avec ça, on est pas loin d'avoir le maximum :

http://www.divshare.com/download/15844299-deb


L'étape suivante est de savoir comment présenter ce sujet. Déjà définir clairement le nombre de catégories.


ps : une erreur de manip et j'ai effacé ton message.
Admin
Admin
Admin

Messages : 2568
Points : 5510
Date d'inscription : 17/07/2011

https://arabeclassique.forumactif.com

Revenir en haut Aller en bas

Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois... - Page 2 Empty Re: Les parties du discours (أقسام الكلام) sont au nombre de trois...

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 3 Précédent  1, 2, 3  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum