Etymon كد (KD)
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
Etymon كد (KD)
La lettre ك représentait une Paume de Main ouverte en proto-hébreu (ce que conserve encore le caractère latin k) ce qui nous donne une piste sur sa signification assez clair.
Autre information, cette lettre sert de pronom pour signifier "l'autre" (toi ou vous), et enfin, elle signifie "comme" en tant que connecteur. C'est une particule de la comparaison, et donc de la mesure (combien-comment -كَم كيف-).
C'est cette dernière information qui nous donne le sème de la lettre ك : la similitude, la ressemblance (comme cette symétrie, nos deux semblables, nos mains).
La lettre د est le concept de l'extension, le sens, la direction, axe projection en avant, continuité.
Plus de détails :
كَدَّ de porte a-u pour infinitif كَدٌّ : insister, intensifier, travailler laborieusement, assidument et gratter, racler qui exprime tout deux un effort insistant.
A l'origine, c'est l'action de presser avec effort qqc de ses deux mains -pour en extraire qqc-.
Page suivante : ici.
Invité- Invité
Re: Etymon كد (KD)
وَكَدَ de porte a-i pour infinitif وَكْد : désirer, chercher à atteindre -un but-, travailler assidument en but de qqc et être sur les pas de/poursuivre qqu, suivre sa course.
Partons de l'infinitif -مَصْدَر- :
Affermissement
Ce terme est sous le schème (moule) تَفْعِيل, nom d'action pour le verbe forme II فَعَّلَ qui est la forme factitive du verbe (faire faire).
Le nom d'action تَفْعِيل nous dit : faire faire sur soi constamment, de manière actualisée.
- Ce terme, par le ي, se comprend comme un présent inachevé.
- Le ت est le morphème de la réflexivité.
تَوْكِيد a donc pour verbe forme II :
Affirmer, confirmer, appuyer
بسم الله الرحمن الرحيم
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
Soyez fidèles au pacte d'Allah après l'avoir contracté et ne violez pas vos serments après les avoir solennellement prêtés et avoir pris Allah comme garant [de votre bonne foi]. Vraiment Allah sait ce que vous faites !
[16.91 سورة النحل]
Dernière édition par منصور le Lun 18 Aoû - 1:04, édité 3 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Etymon كد (KD)
بسم الله الرحمن الرحيم
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ
L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts.
[20.15 سورة طه]
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Etymon كد (KD)
نَكَدَ de porte a-u pour infinitif نَكْدٌ : retenir, refuser, résister et donner un minimum.
بسم الله الرحمن الرحيم
وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا
Quant au mauvais pays, (sa végétation) ne sort qu'insuffisamment et difficilement.
[7.58 سورة الأعراف]
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
|
|