صفة vs نعت
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: Madinah lessons / Tome de Médine :: Leçons d'arabe :: Discussion sur les points de grammaire
Page 22 sur 22 • 1 ... 12 ... 20, 21, 22
Re: صفة vs نعت
Exemple en français de cette différence : La grande route vs la route mouillée. Le premier sera donc un نعت et le second sera une صفة. Au niveau de la fonction, les deux sont des صفة mais le نعت apporte un type particulier de description. Note qu'en français, les mots qui sont des نعت comme grande, petite, etc, sont antéposés pour rendre ce sens (la grande route et non la route grande, -ni "une mouillée route-").
D'après la dernière synthèse sur cette différence, "La grande route vs la route mouillée" en français, peuvent être tout deux considérés comme une صفة et non نعت. Les termes français "adjectifs" ou "épithète" ou "qualificatif" ne reflètent pas l'arabe. Le français demanderait un contexte pour savoir si nous avons là une صفة ou un نعت : nous avons besoin de savoir si ces descriptions sont des estimations d'un agent, ou si ce sont des données réelles.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2866
Points : 3527
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 22 sur 22 • 1 ... 12 ... 20, 21, 22
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: Madinah lessons / Tome de Médine :: Leçons d'arabe :: Discussion sur les points de grammaire
|
|