Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -15%
Ventilateur Rowenta VU5640F0 TURBO SILENCE EXTREME
Voir le deal
75.99 €

صفة vs نعت

Page 1 sur 22 1, 2, 3 ... 11 ... 22  Suivant

Aller en bas

صفة vs نعت  Empty صفة vs نعت

Message par Ibn Nacer le Lun 2 Juin - 21:53

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Ibn Nacer a écrit:

Il n'y a pas de différence entre نعت et صفة dans le contexte de sa question, comme je l'ai dit les deux désignent ce qu'on appelle "adjectif qualificatif" en français. On a déjà discuté de cette question dans l'autre forum.

Exemples :

- Voici un cours d'anglais sur l'adjectif : http://www.english4arab.net/pages/Nouns2.htm ils traduisent le mot "adjective" par نعت ou صفة et regarde leur définition de  صفات qui est le pluriel de صفة. Les choses sont claires.

- Dans cet article http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D8%B9%D8%AA on a au début :
 النعت[1] هو من التوابع، ويسمى الصفة[2] أيضا
Le passage est clair il dit que le نعت fait partie des "suiveurs" et ensuite il dit qu'on l'appelle aussi صفة !

- Ici aussi https://sites.google.com/a/elhilf.tzafonet.org.il/123/naat on voit que cela désigne la même chose...

On peut citer pleins d'autres exemples alors désolé mais c'est à toi depuis le temps de mettre ça au clair car c'est pour toi que c'est encore flou.

Wa Allâhu a'lam.


Dernière édition par Ibn Nacer le Mar 3 Juin - 17:34, édité 1 fois

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

صفة vs نعت  Empty Re: صفة vs نعت

Message par Ibn Nacer le Lun 2 Juin - 22:16

Tu peux aussi regarder dans le dico : http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=%D9%86%D8%B9%D8%AA&cat_group=1&lang_name=%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A&type_word=0&dspl=0


النَّعْتُ - نَعْتُ :

النَّعْتُ : الصِّفَة . والجمع : نُعُوت

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

صفة vs نعت  Empty Re: صفة vs نعت

Message par Ibn Nacer le Lun 2 Juin - 22:20

Dans l'analyse http://www.yslzc.com/sound/ayyf/16.htm :

جاء عالمانِ فاضِلانِ            نعتٌ ( أو صفة ) لـِ ( عالمان ) مرفوعٌ مثلُهُ وعلامةُ رفعه الألِفُ


Il est dit que فاضِلانِ est  نعتٌ ou صفة entre parenthèses....

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

صفة vs نعت  Empty Re: صفة vs نعت

Message par منصور le Lun 2 Juin - 23:01

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


Mon frère, je vois que le terme Adjectif t'es flou, tout autant que le terme صفة. Problème en français et en arabe, parce que tu raisonnes trop de manière binaire : un mot arabe = un mot français. L'arabe n'est pas synonyme du français dans son vocabulaire.

Un نعت est forcément une صفة par contre l'inverse n'est pas vrai. Par exemple, un خبر est une صفة (sauf les simili-phrase), une proposition relative est une صفة et non un نعت.

Avec tous les liens que tu as ramenés, on voit que la confusion (ou ambigüité règne aussi chez les arabophones ; ça arrive aussi entre grammairiens français...).

Un نعت serait un adjectif qualificatif épithète. S'il te plait, revois les livres de grammaire français si tu emploies le français. Préfère les mots arabes : n'utilise pas le mot français "adjectif" si tu ne sais pas ce que c'est, et qui est très vague.


Il n'y a pas de différence entre نعت et صفة dans le contexte de sa question


Mon frère, le contexte c'est que toi et elle vous ne savez pas exactement ce qu'est un adjectif (en français).


Encore une fois, utilise l'arabe pour éviter les problèmes de traduction et de compréhension, exemple :

Vois-tu des نعت ?

-----------------

Un نعت est forcément une صة par contre l'inverse n'est pas vrai. C'est clair ?


Dernière édition par منصور le Sam 7 Juin - 3:03, édité 1 fois

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 2519
Points : 3043
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

صفة vs نعت  Empty Re: صفة vs نعت

Message par Ibn Nacer le Mar 3 Juin - 17:49

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Je pense que ce serait dommage de ne pas utiliser les termes français comme "adjectif qualificatif" pour expliquer ce qu'est un نعت. On a toujours utilisé le mot "adjectif" avec Morgane, Lorena ou Adel... Ca ne posait pas de problème il me semble.

Maintenant c'est sûr si tu compliques les choses ça risque d'embrouiller tout le monde.

Je pense qu'aujourd'hui ce qui est connu et enseigné c'est que نعت et صفة correspondent à ce qu'on appelle "adjectif qualificatif" en grammaire française. Cela ne signifie pas qu'il y a une équivalence exacte c'est pourquoi il faut toujours se baser sur la définition donnée en grammaire arabe mais encore une fois cela peut aider à expliquer de faire le rapprochement ou simplement d'utiliser le terme "adjectif qualificatif" dans son explication.

C'est comme ça, que veux-tu...

Ibn Nacer

Messages : 1998
Points : 2244
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

صفة vs نعت  Empty Re: صفة vs نعت

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 22 1, 2, 3 ... 11 ... 22  Suivant

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum