Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant

2 participants

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Aller en bas

1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين  / Exercice de traduction : niveau débutant - Page 2 Empty Re: 1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant

Message par Mansour Mer 18 Jan - 8:13

جزاك الله خيرا

Par ci par là est une locution adverbiale. L'orthographe correct est "par-ci par-là" (éparpillé ou à droite à gauche).

هُنا وَهُنَاك



Qui va là ?

De même ici : qui va là ? = qui est là ?
" مَنْ هُنَاكَ ؟ "me semble correct.

ذهب = partir
Qui va là => aller = circuler (سارَ) dans cette locution.
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين  / Exercice de traduction : niveau débutant - Page 2 Empty Re: 1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant

Message par Soria Mer 18 Jan - 10:00

Mansour a écrit:
جزاك الله خيرا

Par ci par là est une locution adverbiale. L'orthographe correct est "par-ci par-là" (éparpillé ou à droite à gauche).

هُنا وَهُنَاك



Qui va là ?

De même ici : qui va là ? = qui est là ?
" مَنْ هُنَاكَ ؟ "me semble correct.

ذهب = partir
Qui va là => aller = circuler (سارَ) dans cette locution.
وجزاك الله خيرا

Merci pour l'information, je ne suis pas forte en français de te dire si c'est correcte ou fausse, j'espère qu'un autre personne interviens in sha Allah.
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Soria

Messages : 215
Points : 425
Date d'inscription : 17/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين  / Exercice de traduction : niveau débutant - Page 2 Empty Re: 1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant

Message par Soria Ven 20 Jan - 5:58

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Voilà mon essai pour les autres exemples

21
هذه المكاتب كبيرة
Ces bureaux sont grands.

22
هذه مكاتب كبيرة
Ce sont des grands bureaux.

23
هذه الكلاب للأمير
Ces chiens sont du prince.

24
هذه كلاب الأمير
Ce sont les chiens du prince.

25
هل هذه المكتبة ليبية؟
Est-ce cette bibliothèque est libyenne ?

26
مكتبك أمام مكتبي
Son bureau est devant le mien.

27
مركبه أمام مركبي
Son bateau est devant le mien.

28
هي أمامك
Elle est devant toi.

29
هل هناك مكتبة لبنانية؟
Est-ce qu'il y a une bibliothèque libanaise ?

30
هل هناك أمير أمريكي؟
Est-ce qu'il y a un prince américain ?


Soria

Messages : 215
Points : 425
Date d'inscription : 17/07/2011

Revenir en haut Aller en bas

1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين  / Exercice de traduction : niveau débutant - Page 2 Empty Re: 1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 2 Précédent  1, 2

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum