5. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant
5 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation
Page 1 sur 5
Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
5. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Traduire en arabe
ترجم إلى اللغة العربية
Traduire en arabe
ترجم إلى اللغة العربية
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
.1. Je ne comprends rien quand je suis fatiguée
أنا لا أفهم شيئا إذا كنتُ متعبتاً
.2. Je t'écrirai quand je serai à Tunis
سوف أراسلك إذا ذهبت إلى تونس
.3. Elle ne veut rien étudier ; elle veut travailler
هي لا تريد أن تدرس أي شيء ,هي تريد أن تعمل
هي لاتريد دراسة اي شيء,هي تريد العمل
.4. Vite, s'il vous plaît ; je suis pressée
أسرع من فضلك ,أنا مضطرٌ
.5. Aujourd'hui, nous sommes très pressés
هذا اليوم,نحن جد مضغوطون
هذا اليوم,نحن جد مشغولون
.6. Je voudrais un verre d'eau fraîche
أنا أريد كأس ماء منعش
.7. Mon fils voudrait un jus d'orange
إبني يريد كأس عصير برتقال
.8. Je vends de l'eau, mon cousin du jus de pomme
أنا أشتري الماء,إبن عمي/خالي...(قريبي) عصير التفاح
.9. Je te demande de parler en arabe
أنا أطلب منك أن تتكلم اللغة العربية
.10. Il me demande de parler vite
هو طلب مني التكلم بسرعة
أنا لا أفهم شيئا إذا كنتُ متعبتاً
.2. Je t'écrirai quand je serai à Tunis
سوف أراسلك إذا ذهبت إلى تونس
.3. Elle ne veut rien étudier ; elle veut travailler
هي لا تريد أن تدرس أي شيء ,هي تريد أن تعمل
هي لاتريد دراسة اي شيء,هي تريد العمل
.4. Vite, s'il vous plaît ; je suis pressée
أسرع من فضلك ,أنا مضطرٌ
.5. Aujourd'hui, nous sommes très pressés
هذا اليوم,نحن جد مضغوطون
هذا اليوم,نحن جد مشغولون
.6. Je voudrais un verre d'eau fraîche
أنا أريد كأس ماء منعش
.7. Mon fils voudrait un jus d'orange
إبني يريد كأس عصير برتقال
.8. Je vends de l'eau, mon cousin du jus de pomme
أنا أشتري الماء,إبن عمي/خالي...(قريبي) عصير التفاح
.9. Je te demande de parler en arabe
أنا أطلب منك أن تتكلم اللغة العربية
.10. Il me demande de parler vite
هو طلب مني التكلم بسرعة
souma- Messages : 21
Points : 40
Date d'inscription : 06/02/2012
Re: 5. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Merci, ça nous aide à voir comment traduire ces phrases courantes.
Pour toi c'est les phrases arabes à traduire en français, et là je pourrais t'aider إن شاء الله.
Le verbe est au présent.10. Il me demande de parler vite
هو طلب مني التكلم بسرعة
Cousin germain.خالي...قريبي
Intéressante syntaxe, très courante en arabe et français :9. Je te demande de parler en arabe
أنا أطلب منك أن تتكلم اللغة العربية
Je te demande // de parler...
أنا أطلب منك // أن تتكلم
أنا أطلب منك // أن تتكلم
Tu as traduit par : Je te demande que tu parles en arabe.
Plusieurs questions :
* Y a-t-il une autre traduction possible ?
* Est-il possible de mettre le pronom en suffixe au verbe : أطلبك
* Est-il nécessaire de mettre منك ?
> أطلب أن تتكلم اللغة العربية
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: 5. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant
Mansour a écrit:وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Merci, ça nous aide à voir comment traduire ces phrases courantes.
Pour toi c'est les phrases arabes à traduire en français, et là je pourrais t'aider إن شاء الله.Le verbe est au présent.10. Il me demande de parler vite
هو طلب مني التكلم بسرعةCousin germain.خالي...قريبيIntéressante syntaxe, très courante en arabe et français :9. Je te demande de parler en arabe
أنا أطلب منك أن تتكلم اللغة العربيةJe te demande // de parler...
أنا أطلب منك // أن تتكلم
Tu as traduit par : Je te demande que tu parles en arabe.
Plusieurs questions :
* Y a-t-il une autre traduction possible ?
* Est-il possible de mettre le pronom en suffixe au verbe : أطلبك
* Est-il nécessaire de mettre منك ?
> أطلب أن تتكلم اللغة العربية
salam
c'est vrai,on dit هو يطلب مني التكلم بسرعة
9. Je te demande de parler en arabe
أنا أطلب منك التكلم باللغة العربية
je peut dire aussi:
أنا أطالبك بالتكلم باللغة العربية
لكن الفعل طَلَبَ ليس مثل الفعل طَالَبَ
طلب=أريد أن تفعل ذلك الشيء إذا أردتَ إفعله أو لا
طالب=طلب ثم طلب ثم طلب كأنه يأمرك ان تفعل
مثال
أخي طالبني بماله
والـمُطالَبة أَن تُطالِبَ إِنساناً بحق لك عنده، ولا تزال تَتَقاضاه وتُطالبه بذلك
نقول طالبه بماله
هو طالبك بماله ولا يجوز قول طلبك بماله اوطلبك تكلم اللغة العربية
انا اطلب=je demande
انا اطلب منك=je demande a toi
والله أعلم
لزيادة الفائدة ارجو زيارة هذا الموقع
http://www.baheth.info/all.jsp?term
souma- Messages : 21
Points : 40
Date d'inscription : 06/02/2012
Page 1 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Sujets similaires
» 1. ممارسة الترجمة : للمبتدئين / Exercice de traduction : niveau débutant
» الترجمة العملية / exercice de traduction
» 2. Exercice niveau débutant : syntaxe
» 3. Exercice niveau débutant : syntaxe
» 4. Exercice niveau débutant : syntaxe
» الترجمة العملية / exercice de traduction
» 2. Exercice niveau débutant : syntaxe
» 3. Exercice niveau débutant : syntaxe
» 4. Exercice niveau débutant : syntaxe
Apprendre les langues arabe et française :: Analyses grammaticales et exercices / تحليل والتدريبات النحوية / Grammatical analyzes and exercises :: Traduction / ترجمة / Translation
Page 1 sur 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum