Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Poésie islamique

4 participants

Page 9 sur 13 Précédent  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13  Suivant

Aller en bas

Poésie islamique - Page 9 Empty à Mansour

Message par Sihem Jeu 5 Juil - 22:14

Salam,
رأيت المانعين المال يوماً مصيرُهُم لألقاء فدفن

المانعين المال ça veut dire les gens qui n'aident pas les pauvres.
en général le sens de cette phrase, parce que je ne peux pas la traduire mot par mot:
Un jour les gens qui n'aident pas les pauvres, tous ils mourront.
Sihem
Sihem

Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

Poésie islamique - Page 9 Empty Re: Poésie islamique

Message par Mansour Jeu 5 Juil - 22:30

Salam

Tu peux faire "CITER" en haut à droite, et alors apparaît mon message. Comme là :

Sihem a écrit:Salam,
رأيت المانعين المال يوماً *** مصيرُهُم لألقاء فدفن

المانعين المال ça veut dire les gens qui n'aident pas les pauvres.
en général le sens de cette phrase, parce que je ne peux pas la traduire mot par mot:
Un jour les gens qui n'aident pas les pauvres, tous ils mourront.

Pour le non d'agent المانعين on trouve "ceux qui empêchent" = un obstacle.

Pour مصيرُ on a la racine du nom du pays : Égypte. Avec صر on a l'idée de ceinturer, de serrer. On a l'idée d'être encerclé > la tombe ?

Pour دفن on a "enfouissement".

Un essai :

رأيت المانعين المال يوماً *** مصيرُهُم لألقاء فدفن
Tu verras (ou Je verrai) les obstacles luxueux (ceux qui retiennent leur argent) un jour. Ils seront cernés de toutes parts dans un trou (la tombe)

Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Poésie islamique - Page 9 Empty Re: Poésie islamique

Message par Mansour Jeu 5 Juil - 22:34


رأيت المانعين المال

Je crois qu'en seconde lecture المال est à l'accusatif (peut-être un حال ?) et n'est pas adjectif de المانعين . Qu'en penses-tu ?
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Poésie islamique - Page 9 Empty Re: Poésie islamique

Message par Mansour Jeu 5 Juil - 22:37

مصيرُهُم لألقاء فدفن

On pourrait traduire مصيرُ par inéluctable.

مصيرُهُم لألقاء فدفن
Ils seront inéluctablement jetés dans un trou.
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7671
Points : 14598
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Poésie islamique - Page 9 Empty Re: Poésie islamique

Message par Sihem Jeu 5 Juil - 22:58

Mansour a écrit:

رأيت المانعين المال

Je crois qu'en seconde lecture المال est à l'accusatif (peut-être un حال ?) et n'est pas adjectif de المانعين . Qu'en penses-tu ?
Je pense que adjectif de المانعين
Sihem
Sihem

Messages : 435
Points : 561
Date d'inscription : 10/03/2012

Revenir en haut Aller en bas

Poésie islamique - Page 9 Empty Re: Poésie islamique

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 9 sur 13 Précédent  1, 2, 3 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum