Hadeel
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 27 sur 72 • 1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 49 ... 72
Re: Hadeel
Très bien !
Hadeel a écrit:
L'exercice :
Les femmes tirent leurs valises.
- (Leurs) Les valises sont tirées par les femmes.
We don't know who is behind "leurs". In the same way, we can't place a personal pronoun before its nouns (except few cases).
Le conducteur d'autobus voit les femmes.
- Les femmes sont vues par Le conducteur d'autobus.
L'enfant lève ses mains.
- Ses mains sont levées par l'enfant.
Je photographie l'enfant.
- L'enfant est photographié par moi.
Very good : you remember to agree the subject with the past participe. Yes, être is an attributive verb, and the past participe is a descrition of the subject, his state.
With avoir, the past participe qualify the object.
With être, the past participe qualify the subject.
Hadeel a écrit:
L'homme grimpe le talus. Tu vois l'homme sur la photo.
- L'homme (que) qui est vu sur la photo par toi grimpe le talus.
Les femmes traversent la route. Amina appelle les femmes.
- Les femmes (que) qui sont appelées par Amina traversent la route.
Sorry, I join two sentences. The answer is :
L'homme grimpe le talus. > Le Talus est grimpé par l'homme.
Tu vois l'homme sur la photo. > L'homme sur la photo est vu par toi.
Les femmes traversent la route. > La route est traversée par les femmes.
Amina appelle les femmes. > Les femmes sont appelées par Amina.
Now, if we want la subordonnée relative in the passive voice :
L'homme grimpe le talus. Tu vois l'homme sur la photo.
L'homme qui est vu sur la photo par toi grimpe le talus.
L'homme qui est vu sur la photo par toi... = L'homme [qui] est vu par toi.
Les femmes qui sont appelées par Amina traversent la route. > Les femmes [qui] sont appelées par Amina.
Pronom complément
Here we learn further the Complement Object of the transitive verb (مفعول به).
Sujet | Verbe | CO |
Amina | appelle | les femmes. |
In french we have two classes of مفعول به (CO):
1. The ones who need a preposition, ex.: Je parle à lui.
This is named Indirect Object because the preposition à. Le COI.
2. The ones who don't need a preposition, ex.: Je parle le français.
This is named Direct Object because nothing between the verb and its object. Le COD.
Sujet | Verbe | COD |
Amina | appelle | les femmes. |
Sujet | Verbe | COI |
Amina | parle | à sa sœur. |
We have three kinds of pronom COD :
1. Definite ones : le or l', la or l', les.
2. Indefinite ones and partitive : en.
3. Action or places introduced by à : y.
Je vais à Paris. >> J'y vais. (place)
Tu veux du pain. >> J'en veux. (du pain = the kind, not a specific pain.)
Elle veut le pain. >>> Elle le veut (le pain = specific one).
Note that unlike arabic, the pronom complément comes just before the verb.
Exercice
Change the COD for its Pronom COD (all these COD are definite):
Amina appelle les femmes.
Le conducteur d'autobus a vu ces femmes.
L'homme tient le drapeau.
Il porte son chien.
La femme a traversé la rue.
Elle tire cette valise.
Les enfants lèvent leurs mains.
Les hommes ont grimpé ce talus.
Note : demonstrative adjective (don't exist in arabic) ce (masc. sing.) cet (masc. sing. front a vowel) cette (fém. sing.), ces (both gender, plural). They come before the noun (or the adjective of a noun, like : ce beau jardin). As they are demonstrative, they are compulsary definite.
More infos
الضمائر الشخصية والنصبية / Le pronom complément (COI et COD)
صفات الإشارة / Adjectifs démonstratifs
Invité- Invité
Re: Hadeel
L'exercice :
- Amina appelle les femmes.
- Amina les appelle.
- Le conducteur d'autobus a vu ces femmes.
- Le conducteur d'autobus les a vues.
- L'homme tient le drapeau.
- L'homme le tient.
- Il porte son chien.
- Il le porte.
- La femme a traversé la rue.
- La femme l'a traversée.
- Elle tire cette valise.
- Elle la tire.
- Les enfants lèvent leurs mains.
- Les enfants les lèvent.
- Les hommes ont grimpé ce talus.
- Les hommes le ont grimpé.
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Excellent !
Yes, the pronoun complement here comes before the participe, so > agreement.
Hadeel a écrit:
L'exercice :
- Amina appelle les femmes.
- Amina les appelle.
- Le conducteur d'autobus a vu ces femmes.
- Le conducteur d'autobus les a vues.
- L'homme tient le drapeau.
- L'homme le tient.
- Il porte son chien.
- Il le porte.
- La femme a traversé la rue.
- La femme l'a traversée.
Tes, la becones l' front the vowel (and auxiliary) a.
- Elle tire cette valise.
- Elle la tire.
- Les enfants lèvent leurs mains.
- Les enfants les lèvent.
- Les hommes ont grimpé ce talus.
- Les hommes (le) l'ont grimpé.
The vowels are : a, e, i, o, u and y.
Another kind of pronom CO (Complément d'Objet) is the Indrect one (COI). These pronouns come from a COI which have a preposition :
Elle parle à Amina. > Elle lui parle.
Note that lui is masculine, but as pronom COI, he comes for a masculine or a feminine complement.
The pronom :
...à moi > me
...à toi > te
...à lui > lui
...à elle > lui
...à nous > nous
...à vous > vous
...à eux > leur
...à elles > leur
Again, for the masc. and fém. plu., we use the same pronom COI.
Exercice
Change le COI pour son pronom COI :
L'homme donne le drapeau à son voisin.
Elles parlent au chauffeur de bus.
Bilal achète le livre à William.
Sophie répond à sa sœur.
Les enfants téléphonent à leur mère.
Fatima écrit à toi.
Il vend la voiture à moi.
Vous envoyez une lettre à nous.
Invité- Invité
Re: Hadeel
L'exercice :
- L'homme donne le drapeau à son voisin.
- L'homme lui donne le drapeau.
- Elles parlent au chauffeur de bus.
- Elles lui parlent.
- Bilal achète le livre à William.
- Bilal lui achète le livre.
-Sophie répond à sa sœur.
- Sophie lui répond.
- Les enfants téléphonent à leur mère.
- Les enfants lui téléphonent.
- Fatima écrit à toi.
- Fatima t'écrit.
- Il vend la voiture à moi.
- Il me vend la voiture.
- Vous envoyez une lettre à nous.
- Vous nous envoyez une lettre.
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Très bien !
Remarque :
Fatima écrit à toi. > We never use this form, but this one directly : Fatima t'écrit.
So you are able to do this exercise, only on COD pronouns :
We could work on the new vocabulary إن شاء الله.
Corrigez les répétitions en remplaçant le nom répété par un pronom personnel.
Exemple : Marisa aime beaucoup ses parents. Elle voit ses parents tous les jours.
-> Marisa aime beaucoup ses parents. Elle les voit tous les jours.
2. Le vendeur a emballé les paquets. Il envoie les paquets par la poste.
-> Le vendeur a emballé les paquets. ........................
3. Tes amis m'ont beaucoup aidé. Tu remercieras tes amis pour leur générosité.
-> Tes amis m'ont beaucoup aidé. ........................
4. Claude était inquiet parce qu'il avait mal préparé son examen. Est-ce qu'il a réussi son examen ?
-> Claude était inquiet parce qu'il avait mal préparé son examen. ........................
5. Le tabac nuit à la santé. Le ministre veut interdire le tabac dans tous les lycées.
-> Le tabac nuit à la santé. ........................
Invité- Invité
Page 27 sur 72 • 1 ... 15 ... 26, 27, 28 ... 49 ... 72
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|