Hadeel
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 15 sur 72 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 43 ... 72
Re: Hadeel
l'exercice :
1- Pierre est médecin. - C'est un médecin très connu dans sa ville.
2- Florence est journaliste à Libération. -C'est un journaliste très connue.
3- C'est un musicien remarquable. - Il est musicien depuis vingt ans.
4- Quelle est votre profession? Je suis avocat - Ma soeur aussi, c'est une avocate du barreau de Paris.
5- Ma soeur est étudiante en pharmacie. - C'est une étudiante qui travaille beaucoup.
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Très bien !
You know I'm learning arabic, following Madinah's lessons. Just now seeing the مَفعُول مُطلق. You can catch some french grammar lessons from this arabic lessons for french. Just an idea for you.
Hadeel a écrit:السلام عليكم
l'exercice :
1- Pierre est médecin. - C'est un médecin très connu dans sa ville.
2- Florence est journaliste à Libération. -C'est une journaliste très connue.
Good syntaxe and placement. Remember agreement. With these noun ending by -iste, the morphology don't change : un journaliste / une journaliste. Only the determinant give the gender, so very important.
Some noun change their morphology : un avocat / une avocate with -e suffxe (like ة).
3- C'est un musicien remarquable. - Il est musicien depuis vingt ans.
4- Quelle est votre profession? Je suis avocat - Ma sœur aussi, c'est une avocate du barreau de Paris.
See the syntaxe here, with its ponctuation mark :Ma sœur aussi, c'est une avocate du barreau de Paris.We have 2 phrases here :
-Ma sœur aussi = ma sœur (مبتدأ) aussi (خبر). We can end this phrase with a dot : Ma sœur aussi. It is now a sentence, a nominal sentence. The adverbe aussi allow to omit the noun, and the sentence would be : Ma sœur est aussi avocate. Even the verb être is not usefull and can be omited.
The second phrase comes after a comma : ... , c'est une avocate du barreau de Paris. Here too, it's a complete phrase, verbal one. So the comma allow to attach 2 phrases with closed meaning as the arabic و make it in arabic. The comma is also pronounced : we make a light stop, take a breath, and follow the sentence.
Note :
A جملة is as well a sentence or a phrase in english grammar. In french une phrase is a sentence, and une proposition= a phrase. A sentence start with a major letter and end with a dot. A phrase (une proposition) can be within a sentence, with another phrases, in a complexe sentence.
5- Ma sœur est étudiante en pharmacie. - C'est une étudiante qui travaille beaucoup.Thank you...
Exercice suivant : ici.
Choose which one of the article complete these sentences : un ou une ou des ou rien du tout (= nothing)
Learn basic vocabulary here.
Dernière édition par منصور le Lun 8 Juil - 17:32, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Hadeel
l'exercice :
1-C’est un pompier.
2- Il est joueur de tennis.
3- Il est portugais.
4- Ce sont des Chinois.
5- C’est un joueur de football.
6- Elle est étudiante à Paris.
7- Elles sont chinoises.
8- Ce sont des menuisiers.
9- Ils sont ouvriers en France.
10- C’est un ouvrier italien.
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Is this all the lessons ? :
https://arabeclassique.forumactif.com/f79-madinah-lessons-tome-de-medine
There are many lessons where can I find المفعول المطلق ?
Hadeel- Messages : 226
Points : 237
Date d'inscription : 10/04/2013
Localisation : Jordan
Re: Hadeel
Très bien !
Hadeel a écrit:
L'exercice :
1-C’est un pompier.
2- Il est joueur de tennis.
3- Il est portugais.
4- Ce sont des Chinois.
5- C’est un joueur de football.
6- Elle est étudiante à Paris.
7- Elles sont chinoises.
8- Ce sont des menuisiers.
9- Ils sont ouvriers en France.
10- C’est un ouvrier italien.
Note :
a جملة اسميّة have a حبر as indefinite noun or adjective. Anyway, the خبر give information about the beeing of the مبتدأ : Il est pompier. Here pompier function comes as an adjective qualifying the noun مبتدأ. But pompier is a noun, not an adjective. French adjectif can't have a determinant. An adjectif comes for a noun.
Il est grand > grand = adjectif ; Il est pompier > pompier = un nom. Both are named un attribut. I think this is the best translation for the arabic word خبر.
So attribut is indefinite, and it's linked to the Sujet by the attributive verb être. There is others attributive verbs, few ones only : to become (devenir), to remain (rester), etc, like in english and arabic.
Exercice
Complétez par du, de l', de la, des, ou de.
Ici.
Definite : du, de l', de la and des (de+les)
Indefinite (pointing the kind) : de
See the Tome II, in Médine University for french-arabic grammar. If you see a topic you want to study, tell me.
Dernière édition par منصور le Mar 9 Juil - 3:42, édité 1 fois
Invité- Invité
Page 15 sur 72 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 43 ... 72
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|