Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 79 sur 125 • 1 ... 41 ... 78, 79, 80 ... 102 ... 125
Re: Lorena
Merci beaucoup pour vos explications, je pense avoir compris l'إعراب en arabe mais y'a un truc que je comprends pas par contre , أَنَّهُ مَرِيضٌ c'est un مصدر مؤول car il vient après une préposition ok mais pourquoi on dit que lam + lui est rattaché au verbe, l'ensemble c'est une شبه الجملة ?
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
As-tu bien déterminé le nombre de mots dans لِأَنَّهُ ? Il y a 3 mots : ل + أَنَّ + ـهُ
De plus, puisque c'est un développement d'un nom d'action تَأْويل مصدر, ce qui suit la préposition est un nom. De là, ça ressemble en tout point à une simili-phrase, simili-phrase qui se raccroche au verbe en tant que Complément circonstanciel de cause (ou d'explication pour être large).
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Désolé, j'étais resté sur cette erreur. Le lam est bien indépendant de أنّ.
2): لِأَنَّ : soeur de إنّ, c'est une particule de l'accusatif et elle est indéclinable.
هُ: اسم لِأَنَّ. C'est un pronom affixe et indéclinable. Il est a l'accusatif.
مَرِيضٌ : prédicat de لِأَنَّ , il est nominativé.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
Attention ce n'est pas "car"... En effet le fait que أَنَّهُ مَرِيضٌ soit un مصدر مؤول n'est pas dû au fait qu'il soit précédé de la préposition al lâm mais cela est dû au fait que أَنَّ est une حرف مصدري. On a d'une manière générale et pour faire simple : أن واسمها وخبرها = مصدر مؤولLorena4 a écrit:Merci beaucoup pour vos explications, je pense avoir compris l'إعراب en arabe mais y'a un truc que je comprends pas par contre , أَنَّهُ مَرِيضٌ c'est un مصدر مؤول car il vient après une préposition ok ...
Par contre c'est bien parce que ce مصدر مؤول est précédé de la préposition al lâm que l'on dit qu'il est في محل جر باللام
Il vaut mieux je pense (c'est juste un point de vue, une suggestion mais bien sûr vous faites comme ça vous arrange vous et Mansûr) éviter l'expression شبه الجملة et utiliser l'expression الجار والمجرور comme on le voit souvent car j'ai posté un message d'un professeur où il explique qu'en toute rigueur la شبه الجملة est une catégorie spécifique, un groupe الجار والمجرور n'est pas forcément une شبه الجملة. Bon comme il le précise aussi, certains considèrent tout groupe الجار والمجرور comme une شبه الجملة donc à chacun de voir inchâ-a Allâh.Lorena4 a écrit:Merci beaucoup pour vos explications, je pense avoir compris l'إعراب en arabe mais y'a un truc que je comprends pas par contre , أَنَّهُ مَرِيضٌ c'est un مصدر مؤول car il vient après une préposition ok mais pourquoi on dit que lam + lui est rattaché au verbe, l'ensemble c'est une شبه الجملة ?
Sinon pour ce qui est des histoires de rattachement je n'ai pas trouvé d'exemple avec أَنَّ mais j'ai trouvé un exemple avec كي qui est aussi une حرف مصدري (S33 V37) :
(زَوَّجْناكَها لِكَيْ لا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْواجِ أَدْعِيائِهِمْ إِذا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَراً)
وزوجناكها فعل ماض وفاعل والكاف مفعول به أول والهاء مفعول به ثان والجملة لا محل لها...ا
...
اللام حرف جر للتعليل وكي حرف مصدري ويكون فعل مضارع منصوب بكي والمصدر المؤول في محل جر باللام والجار والمجرور متعلقان بزوجناكها على أنه تعليل للتزويج
Source : إعراب القرآن وبيانه
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 79 sur 125 • 1 ... 41 ... 78, 79, 80 ... 102 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante