Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 82 sur 125 • 1 ... 42 ... 81, 82, 83 ... 103 ... 125
Re: Lorena
5) خَرَجَ طَالِبَانِ مِنَ الفَصْلِ : attention au positionnement d'une simili-phrase. Exemple : Sont sortis de Russie les étudiants et Sont sortis les étudiants de Russie. On voit que ces deux phrases n'ont pas du tout le même sens.
S'il y a un doute >>> خَرَجَ مِنَ الفَصْلِ طَالِبَانِ .
D'accord c'est noté ,merci pour l'explication
Dans le livre 'arabiya bayna yadek( je le fais pour l'oral) j'ai vu que le pharmacien est écrit comme ça: صَيْدَلِيٌّ il y a plusieurs façon de l'écrire?
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Oui fausse alerte désolée j'ai fais les meme erreurs sur les simili phrases de toute façon, je poste les analyses dans la journée merci pour votre aide
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Oui! Je n'ai choisi que le plus ancien terme. Tu peux voir ici : http://www.almaany.com/home.php?language=french&word=pharmacien&lang_name=Arabe&type_word=2&dspl=0Lorena4 a écrit:
Dans le livre 'arabiya bayna yadek( je le fais pour l'oral) j'ai vu que le pharmacien est écrit comme ça: صَيْدَلِيٌّ il y a plusieurs façon de l'écrire?
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Lorena
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Tu es là et étudies pour poser toutes tes questions.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 82 sur 125 • 1 ... 42 ... 81, 82, 83 ... 103 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante