Lorena
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 109 sur 125 • 1 ... 56 ... 108, 109, 110 ... 117 ... 125
Re: Lorena
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Ah ben on en a nous même discuté ici, à un moment donné j'avais signalé que la façon dont vous faisiez l'analyse était différente de celle faite en arabe alors il faut bien savoir ce qu'on veut apprendre.Lorena4 a écrit:Oui c'est vrai , justement à propos de ça y'a plusieurs façons de faire l'i3rab d'une phrase nn? parce que ce que je fais en ce moment c'est pas vraiment pareil que ce que je faisais avec Mansour dans la façon de l'aborder, c'est moins intéressant on a juste à décrire chaque mot à la suite, on fait pas par bloc comme on faisait puis dans les détails
Oui dans l'analyse en arabe on ne fait pas l'analyse par bloc comme vous faisiez (ça ne veut pas dire qu'une phrase ne peut pas avoir de fonction, si elle peut en avoir et dans ce cas, dans une analyse complète, on le mentionne).
Mais en réalité pour faire l'analyse il faut auparavant comprendre la phrase et pour cela on a besoin d'identifier les différentes parties de la phrase, c'est là pour comprendre la phrase que le découpage en bloc peut être fait, vous le faites dans votre tête pour comprendre la phrase mais pas dans l'analyse.
Par exemple on a déjà parlé du cas du groupe nominal eh bien c'est surtout sur ça que ça peut poser problème car comme déjà dit les seuls groupes de mots qu'on analyse en tant que tels, ce sont les phrases nominales ou verbales et selon certains les shibhu jumlah. On peut effet dire qu'une phrase remplie telle ou telle fonction mais on ne dit pas que tel groupe nominal rempli telle ou telle fonction.
Par contre pour la compréhension c'est utile d'identifier les groupes nominaux.
Sinon oui l'analyse en arabe c'est assez mécanique (mise à part identification de la fonction du mot) donc moins intéressant que le découpage en bloc qui permet de comprendre mais bon comme on a vu en réalité on peut faire les deux à condition de bien séparer et de ne pas mélanger les objectifs.
Je ne sais pas si vous vous souvenez de ces discussions...
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Lorena
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Lorena
Lorena4- Messages : 334
Points : 338
Date d'inscription : 07/08/2013
Re: Lorena
Oui car il y a l'analyse des mots et il y a l'analyse de certains groupes : les phrases nominales ou verbales et selon certains les shibhu jumlah. Ces groupes peuvent remplir des fonctions grammaticales et dans ce cas on le précise dans l'analyse et si ils ne remplissent aucune fonction on le dit aussi.Lorena4 a écrit:Oui je m'en souviens, oui vous avez raison cela aide pour la compréhension c'est dans ce sens que je dis ça mais après on écrit juste la synthèse de l'analyse. J'ai quand même vu des i3rab plus dévellopé je sais plus ou d'ailleurs c'était de longues phrases.
Après peut-être que vous parlez d'autres choses, c'est vrai que certains ont un haut niveau et rentre parfois dans des détails et explications supplémentaires par rapport à l'ordinaire.
Wa fîki. Oui plusieurs fois je crois mais peu importe car en fait c'est aussi un bien pour nous d'aider al hamduliLlâh. Et c'est une entraide en réalité.Lorena4 a écrit: En relisant le fil , بارك الله فيك pour votre aide sur le tome 2 je sais pas si je vous ai remercier
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 109 sur 125 • 1 ... 56 ... 108, 109, 110 ... 117 ... 125
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante