Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Blue Lock : où acheter le Tome 22 édition limitée du manga Blue ...
12 €
Voir le deal

Adel Methode Medine

4 participants

Page 29 sur 126 Précédent  1 ... 16 ... 28, 29, 30 ... 77 ... 126  Suivant

Aller en bas

Adel Methode Medine - Page 29 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par منصور Jeu 24 Oct - 18:43

Salam

جزاك الله

Ça va, c'est une erreur facilement identifiable.

À propos de هل c'est un sujet que j'ai abordé à plusieurs reprises. La recherche d'étymon dans les deux mots que tu amènes n'est pas évidente. Certains lexicographes disent que la lettre ء peut parfois se substituer à ه (voir le cas de آل).

Voici une étude pour déterminer si cette lettre H pourrait être une infixe, venant en tant que 2nde radicale :

https://arabeclassique.forumactif.com/t4917p20-la-lettre-h-en-milieu-de-mot-the-letter-in-the-middle-of-words#13288

https://arabeclassique.forumactif.com/t4917p20-la-lettre-h-en-milieu-de-mot-the-letter-in-the-middle-of-words#13473

Au niveau de l'étymologie, très peu d'arabophones connaissent l'origine et sens de ce mot. En hébreu, l'existence ne se dit pas كان qui lui signifie plus précisément en arabe "habitude -de se manifester/être-", mais ه (en hébreu היה). Le sens se trouve dans ce H ה.
Ce concept permet de créer des pronoms composés, exemple ه-ذا ou ه-ذه ou هؤلآء et encore le pronom Lui هو.

Puisqu'il s'agit d'existence, le sujet est des plus complexes. Il suffit de penser que c'est aussi le plus ancien phonème (la lettre ه) pour désigner la Divinité.

هل est une particule interrogative qui peut alors se traduire par "qu'est-ce qui est prévu", ou "qu'est-ce qui se produit". Ces deux questions renvoient directement au sens de "existence".



Vers Allah tous les voyages finissent.
Que le Très-Généreux t'enrichisse en biens et en sciences, et qu'Il te protège
آمين
منصور
منصور

Messages : 2810
Points : 3457
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Adel Methode Medine - Page 29 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Adel Medine Lun 11 Nov - 14:18

Salam

Merci pour toutes ces précisions. Il existe une liste des étymons les plus utilisés parmi les mots les plus utilisés ? J'aimerais bien les identifier pour les avoir en vis à vis pendant les leçons et lectures.

Exercices de la leçon 21 tome II et je continue en passant en leçon 23 (la 22 est une révision)

  
Exercice 3
 
لَمْ أَدْرَسِ اللغةَ العربيةِ في بَلَدِي
 
لَمْ  أَكْسَرْ نَظارَةَ الحَسَنً
 
لَمْ   نَذْهَبْ إلى المِتْحَفِ
 
لَمْ أَدْخَلِ المَكْتَبَةَ الجَديدَة
 
لَمْ  أَسْئَلِ المُديرَ عنّي
 
لَمْ أَفْتَح نافذةَ غرفةِ  المديِر
 
 
Exercice 4
 
لَمّا أَفْهَمِ الدَرْسَ
 
لَمّا  يَرْجِعْ مِنْ دِمَشقَ
 
لَمّا  يَدْخُلِ المُدَرِسُ الفَصْلَ
 
لَمّا نَكْتُبِ الواجباتَ
 
لَمّا  نَقْرَأَني الدَرْسَ الرابِعِ
 
لَمّا أَغْسِلْ قَمَصاك
 
 لَمّا يَذْهَبْ زميلي إلى الطائفِ
 
Exercice 6
 
لَمْ أَذْهَبْ
لَمْ  يَذْهَبُوا
لَمْ  يَذْهَبْنَ
لَمْ تَذْهَبِي
لَمْ تَذْهَبْ
لَمْ تَذْهَبُوا
لَمْ نَذْهَبْ
لَمْ تَذْهَبْنَ
لَمْ يَذْهَبْ

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Adel Methode Medine - Page 29 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par منصور Mar 12 Nov - 21:27

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Il n'y a pas de lexique d'étymons, mais on peut le constituer sur ce forum. Il y a environ une dizaine de sujets sur ce forum qui en répertorient ; il suffit maintenant de les regrouper. Le travail est important, il y a environ 360 étymons.



Correction


Ex. 3 :

1) لَمْ أَدْرَسِ اللغةَ العَرَبِيَّةَ في بَلَدِي
Mets les voyelles dans tes réponses pour voir ton niveau ; ici, tu as fait une erreur de déclinaison.

2) لَمْ أَكْسَرْ نَظّارَةَ الحَسَنِ
Peux-tu extraire le schème du mot corrigé et donner son sens ?

3) لَمْ   نَذْهَبْ إلى المُتْحَفِ
La كَسْرَة sur la première lettre d'un nom nous indique un utilitaire (moyen/manière ou outil).

4) لَمْ أَدْخُلِ المَكْتَبَةَ الجَدِيدَةَ
Quelle est la porte du verbe دخل ?

5) لَمْ  يَسْأَلْنِي المُدِيرُ عَنْكَ

6) لَمْ أَفْتَحْ نافِذَةَ غُرْفَةِ  المُدِيرِ
Utilise les pronoms Objet : لا، لَمْ أَفْتَحْها.


Ex. 4 :

1) لَمّا أَفْهَمِ الدَرْسَ
Remplace l'objet du verbe par un pronom objet.

3) لَمّا  يَدْخُلِ المُدَرِّسُ الفَصْلَ
Retiens ce schème, participe actif مُفْعِّلٌ. Cette forme exprime le factitif (faire faire quelque chose à quelqu'un, ici l'étude) avec sa شَدَّة.

5) لَمّا  نَقْرَأِْ (ن) (ي؟) الدَرْسَ الرابِعَ

6) لَمّا أَغْسِلْ قَمَصانَكَ



Analyse grammaticale


Traduire et analyser :

1) أسَأَلَك المدير عَنّي ؟

2) لَمّا يَدْخُلِ المُدَرِّسُ الفَصْلَ
منصور
منصور

Messages : 2810
Points : 3457
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Adel Methode Medine - Page 29 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Adel Medine Mer 13 Nov - 21:47

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


Je vais commencer par retrouver les sujets ouverts sur les étymons et les lister une première fois. Qu'est-ce qui est important de relever dans cette liste des étymons en dehors des lettres qui les composent ?  Le sens de chaque lettre et le sens des 2 lettres réunies ? Une liste de vocabulaire en exemple ?  Autre chose probablement ?

Dernière question, à laquelle tu as déjà peut-être répondu, est-ce qu'il existe un lien  entre un étymon se trouvant en début, au milieu ou en fin de mot ? Je veux dire que l'étymon garde "toujours" son sens qu'importe la position, il se retrouve juste augmentée lorsqu'il est précédée par une lettre ou augmente le sens au contraire de ce qui le suit. Je ne sais pas si cela est clair comme question.

1) لَمْ أَدْرَسِ اللغةَ العَرَبِيَّةَ في بَلَدِي
Mets les voyelles dans tes réponses pour voir ton niveau ; ici, tu as fait une erreur de déclinaison.
Vraiment je tâche de mettre les voyelles. C'est que dans le doc elles apparaissent bien. Je ne sais pas si c'est lié à la taille et/ou la police après copier/coller. En tout cas ici effectivement j'ai fais une erreur ayant mis la voyelle (i). 


2) لَمْ أَكْسَرْ نَظّارَةَ الحَسَنِ
Peux-tu extraire le schème du mot corrigé et donner son sens ?
Son schème est فَعَّالَة. Je ne connais pas ce schème mais il me parle un peu ou ai déjà croisé un sujet sur le forum en parlant. Son sens est 'lunette'

Pour le schème, la dernière lettre ة me semble peut indiquer un outil fini.
Le redoublement de la seconde lettre est, par analogie avec les schèmes en ma connaissance c'est à dire seulement les formes II et V (excluant donc la forme IX), une forme d'excellence ou d'exagération. 
Le alif long me gêne plus déjà  (je ne connais peu de schèmes avec) et j'ai tendance à l'interpréter comme une collection ou un ensemble. Tu sais que c'est ce genre de schèmes justement que je cherche à étudier. 


4) لَمْ أَدْخُلِ المَكْتَبَةَ الجَدِيدَةَ
Quelle est la porte du verbe دخل ?
En regardant dans qutrub il me semble en trouver 2 soit i-a et a-u


1) أسَأَلَك المدير عَنّي ؟

Le directeur te questionne à mon propos.

C'est une phrase verbale :

أسَأَلَك : verbe à l'inaccompli + pronom en suffixe
المدير : sujet possédant la marque du nominatif
عَنّي : complément circonstanciel

2) لَمّا يَدْخُلِ المُدَرِّسُ الفَصْلَ

Le professeur n'est pas encore rentré en classe.

C'est une phrase verbale :

لَمّا يَدْخُلِ : particule de la négation suivi d'un verbe à l'inaccompli. 
La voyelle finale (i) permet de faire la liaison avec le mot suivant car la marque normale de la particule de négation est la ° sur la dernière lettre du verbe.
المُدَرِّسُ :  sujet possédant la marque du nominatif
الفَصْلَ :  complément d'objet possédant la marque de l'accusatif

Leçon 23 doc fr page 1. Le mot arabe qui vient bien avec la traduction 'ingénieur' n'est pas le bon.

Adel Medine

Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Adel Methode Medine - Page 29 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par منصور Mer 13 Nov - 23:05

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


جزاك الله
C'est corrigé.

Pour établir une première liste d'étymons, il suffit de prendre tous les verbes redoublés, ex. :

ج ر ر pour جَرّ.

Pour chaque verbe redoublé, on ne garde que deux lettres, sans redoublement, et on ajoute une lettre, ex. :

جر pour حجر.

De là, on voit si le concept "traction/tirage" جر se trouve dans le concept "broche/brochette" حجر.

Connaître le sens de chaque lettre n'est pas vraiment nécessaire à ce stade, mais forcément, comme une équation à trois chiffres, on arrive au point d'identifier la valeur d'une lettre isolée par soustraction des deux autres.

L'étymon جر peut être joint ou disjoint, comme dans جهر.



Correction



Son schème est فَعَّالَة. Je ne connais pas ce schème mais il me parle un peu ou ai déjà croisé un sujet sur le forum en parlant. Son sens est 'lunette'.

Oui, c'est bien le schème, mais le sens n'est pas lunette. Oui, le alif indique un collectif dans cette position.
La ة finale indique bien un procédé, une machine, et le redoublement marque une intensivité. Voici un procédé particulier, pour devenir nom qualifiant masculin : عَلَامَة (érudit). C'est une belle façon intensive de désigner celui qui porte et produit de la science.



En regardant dans qutrub il me semble en trouver 2 soit i-a et a-u

Oui, donc la porte du verbe utilisé ici est a-u.

Puisqu'il y a deux portes pour cette racine trilétaire, il y a deux sens. Amène-les ici en expliquant la différence entre ces deux verbes. Le lane's Lexicon est assez bien pour cet exercice.


1) أسَأَلَك المدير عَنّي ؟
Le directeur te questionne à mon propos.

C'est une phrase verbale :

أسَأَلَك : verbe à l'inaccompli + pronom en suffixe
المدير : sujet possédant la marque du nominatif
عَنّي : complément circonstanciel

Il y a un gros problème ! l y a deux signes indiquant que c'est une question :

Le préfixe أ ;
Le signe de l'interrogation ؟

Autre erreur : le verbe est au passé.

Est-ce que le professeur t'a questionné à mon sujet ?

ك : Précise que le pronom attaché (suffixé) est à l'accusatif, mais déjà construit avec une فَتْحَة. C'est le 2ème pers. du masculin.

المدير : Agent du verbe portant la marque du nominatif (barbarisme : nominativé).

عَنّي : Ici on précise que c'est un جَرٌّ وَمَجْرُورٌ (traction et tracté) qui est مُتَعَلِّقٌ (se rattachant) au verbe سأل.

Le pronom ي est construit avec son سُكُون mais il est "en position" du génitif, en tant que tracté.



2) لَمّا يَدْخُلِ المُدَرِّسُ الفَصْلَ

لَمّا يَدْخُلِ : particule de la négation suivi d'un verbe à l'inaccompli.

Il est impératif de donner le mode du verbe : inaccompli de l'apocope (ٍمُضارِعُ مَزْجُوم).
On précise avant que la particule لَمّا met à l'apocope le verbe qui suit.




Réponds aux questions laissées, et fais suivre la leçon suivante.
منصور
منصور

Messages : 2810
Points : 3457
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Adel Methode Medine - Page 29 Empty Re: Adel Methode Medine

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 29 sur 126 Précédent  1 ... 16 ... 28, 29, 30 ... 77 ... 126  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum