Adel Methode Medine
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 32 sur 126 • 1 ... 17 ... 31, 32, 33 ... 79 ... 126
Re: Adel Methode Medine
Petite faute de frappe (on a vu la règle dans l'autre fil).Adel Medine a écrit:كانَ المُدِيرُ جالِسً في غُرْفَتِهُ
Le directeur était assis dans sa chambre
Petite faute de frappe عَمُّنَا et مُدِير sans tanwîn car mudhâf (premier terme d'annexion).Adel Medine a écrit:كانَ عُمُّنا مُدِيرً مَدْرَسَةٍ
Notre oncle était directeur d’école
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Adel Methode Medine
21:38:34
Oui, c'est une erreur de la frappe, on doit écrire إ au-lieu de غ
إحدى عشرة طالبةً
On doit écrire كانت زينب مريضةًDans l'exemple au féminin, remarque la première lettre.
Leçon 25
Soria- Messages : 215
Points : 425
Date d'inscription : 17/07/2011
Re: Adel Methode Medine
بارك الله فيكم
Je ne suis pas certain de comprendre la faute. Tu veux dire que c'est une voyelle (i) plutôt que (u) ?Ibn Nacer a écrit:Petite faute de frappe (on a vu la règle dans l'autre fil).
Bien vu. Je me posais une question justement la dessus s'il fallait transformer ou pas avec la déclinaison de l'annexion. Questionnement car j'imagine aussi des cas de phrases où un terme peut être dans différentes déclinaisons possibles. Par exemple premier terme d'annexion mais aussi CO ou autres choses. Je n'ai pas vraiment plus d'exemples maintenant et il n'y en a peut-être pas car je conceptualise peut-être mal les choses.Ibn Nacer a écrit:Petite faute de frappe عَمُّنَا et مُدِير sans tanwîn car mudhâf (premier terme d'annexion).
Suite et fin des exercices de la leçon 25 tome II :
J'ai relativement des doutes sur les terminaisons des noms propres bien que nous ayons vu cela avant dans les leçons.
Exercice 5 أَبُونا تاجَرُ كَبِيرٌ Ton père est un grand commerçant هَذِهِ السَيَّارَةُ لِأَبِيْنا Cette voiture est à ton père أَ رَأَيْتَ أَبانا ؟ Est-ce que tu as vu notre père ? أَيْنَ ذَهَبَ أَباكِ يا فاطِمَةُ ؟ Où ton père est-il allé Fatima ? مَتَى خَرَجَ أَباكَ يا عَلِيٌّ ؟ Quand ton père est-il sorti Ali ? اِسْأَلِي أَباكِ يا زَيْنَبُ Ton père m’a questionné Zayneb أنا أَعْرِفُ أَباكَ يا عُثْمانُ Moi je connais ton père Othman يا بِلالُ، كَتَبْتُ رِسَالَةً إِلى أَبِيْكَ Oh Bilal, j’ai écrit une lettre à ton père سَمِعْتُ أَنْ أَباها طَبِيبٌ مَشْهُورٌ J’ai entendu que son père à elle est un étudiant connu | Exercice 6 أَيْنَ أخُوك يا سَلْمَى ؟ Où est ton frère Salma ? خَرَجَ أَجاها مَعَ أَخِيْك Son frère à elle est sorti avec ton frère أَخَذْتُ أَلْفَ رِيالٍ مِنْ أَخِيْك J’ai pris 1000 Riyals de ton frère أَظُّنُ أَنّْ أَخاهُ طالِبٌ Je pense que son frère à lui est étudiant أَبْحَثُ عَنِ أَخِيْك Je cherche ton frère |
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Adel Methode Medine
Oui c'est ça je te remets la règle inchâ-a Allâh :Adel Medine a écrit:Je ne suis pas certain de comprendre la faute. Tu veux dire que c'est une voyelle (i) plutôt que (u) ?Ibn Nacer a écrit:Petite faute de frappe (on a vu la règle dans l'autre fil).
Source :Nouvelle grammaire arabe - Augustin Périer P119-120
Dis-moi si tu l'as comprise inchâ-a Allâh.
Oui le premier terme d'une annexion peut occuper diverses fonctions grammaticales, il peut être sujet d'une phrase verbale ou nominale, CO, complément d'une préposition, attribut/prédicat (khabar)... Il prendra l'un des trois cas de déclinaison selon la fonction qui l'occupe.Adel Medine a écrit:
Bien vu. Je me posais une question justement la dessus s'il fallait transformer ou pas avec la déclinaison de l'annexion. Questionnement car j'imagine aussi des cas de phrases où un terme peut être dans différentes déclinaisons possibles. Par exemple premier terme d'annexion mais aussi CO ou autres choses. Je n'ai pas vraiment plus d'exemples maintenant et il n'y en a peut-être pas car je conceptualise peut-être mal les choses.
Par contre le second terme doit toujours être au cas indirect/génitif (majrûr), "second terme d'annexion" est une fonction contrairement à " "premier terme d'annexion".
Je n'avais pas fait attention mais en rouge il manque le alif du tanwîn du fathah et en bleu fautes de frappe au niveau des voyelles.Adel Medine a écrit:
Exercice 2
كانَ الماءُ بارِدًا
L’eau était froide
كانَ البابُ مَفْتُوحً
La porte était ouverte
كانَ النافِذَةُ مَغْلَقَةً
La fenêtre était fermée
كانَ هاشَمُ مُدَرِّسً
Hicham était enseignant
كانَ الرَجُلُ نَصْرانيًّ
L’homme était chrétien
كانَ الجَوُّ بارِدً
Le climat était froid
كانَ المُدِيرُ جالِسً في غُرْفَتِهُ
Le directeur était assis dans sa chambre
كانَ هَذِهِ الساعَةً رُخَيْصَةً
Cette montre n’était pas chère
كانَ عُمَرُ رَجُلً غَنِيًّ
Omar était un homme riche
كانَ عُمُّنا مُدِيرً مَدْرَسَةٍ
Notre oncle était directeur d’école
Exercice 3
لا يَزالُ هِشامٌ عُزَبً
Hicham est encore célibataire
لا يَزالُ المُدَرِّسُ جالِسً عِنْدَ المُدِيرِ
Le professeur est encore assis chez le directeur
لا يَزالُ أَحْمَدُ مَرِيضً
Ahmed est encore malade
لا يَزالُ الجَوُّ حارًّ
Le climat est encore chaud
لا تَزالُ المَكْتَبَةُ مَغْلَقَةً
La bibliothèque est encore fermée
لا تَزالُ السَيارَةُ جَدِيدَةً
La voiture est encore neuve
لا يَزالُ حامِدٌ غَائِبً
Hamid est encore absent
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Adel Methode Medine
Merci Ibn Nacer, oui je pense avoir bien compris et retenue cette fois-ci la règle. Je pense en avoir croisé une semblable (voyelle(i)) dans un cas relatif à des raisons de prononciation. Je rechercherais cela dans le tome II.
J'ai vérifié ce que tu indiques en rouge cependant je ne vois pas de quel alif tu parles et la tanwin est bien présente partout dans ce que tu soulignes.
Pour ce que tu indiques en bleu, sache que dans les tomes de Médine il n'y a pas toujours les voyelles donc je les ajoutes quand elles manquent. C'est plus une erreur du fait de mon ignorance du mot que d'une recopie avec faute de frappe.(quoique cela peut aussi arriver)
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Page 32 sur 126 • 1 ... 17 ... 31, 32, 33 ... 79 ... 126
» D'autres cours audios sur la méthode de Médine...
» Un excellent site, très complet sur la méthode de Médine.
» Enseigner le français : approche et méthode
» Florrrentina
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|