Adel Methode Medine
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 81 sur 126 • 1 ... 42 ... 80, 81, 82 ... 103 ... 126
Re: Adel Methode Medine
car on ne peut plus distinguer quelle porte de verbe est utilisée contrairement à la voix active. D'où ma question comment faire le distinguo ? Je ne sais pas si c'est clair.
Prends une racine et cherche les voyellisations qu'il peut porter avec toutes ses dérivations.
Pour connaître la porte d'un verbe, il faut voir sa définition dans un dico (un bon dico donne les portes des verbes).
Adel Medine a écrit:Salam
Merci pour ces explications.
Je continue.
5- ابنِ الأفعال الآتية للمجهول:
Construis les verbes qui suivent à la voix passive لاحِظْ أن الفعل المضارع المبني للمجهول يُضَمًّ أولهُ، ويُفْتَحُ ما قبلَ آخره ، نحو : يَكْتُبُ/ يُكْتَبُ.Constate que pour le verbe au présent construit à la voix passive, une voyelle (u) a été mise sur la première lettre et une voyelle (a) sur l'avant dernière lettre. Syntaxe : Il écrit /Il est écritالمبْنِيُّ للمعلوم المبْنِيُّ للمجهول المبْنِيُّ للمعلوم المبْنِيُّ للمجهول يَشْرَبُ
Il boitيُشْرَبُ
Il est buيَفْهَمُ
Il comprendsيُيَفْهَمُ
Il est comprisيَعْبُدُ
Il adoreيُعْبَدُ
Il est adoréيَخْلُقُ
Il créeيُخْلَقُ
Il est crééيَقطَعُ
Il coupeيُقْطَعُ
Il est coupéيَشرح
Il expliqueيُشْرَحُ
Il est expliquéيَسْأل
Il questionneيُسْأَلُ
Il est questionnéيَأْخذُ
Il prendsيُؤْخَذُ
Il est prisيَبْنِي
Il construit يُبْنَى
Il est construitيَلِـد
Il engendreيُوْلَدُ
Il est engendréيَكوي
Il repasseيُكوَى
Il est repasséيَجِـدُ
Il trouveيُجَـدُ
Il est trouvéيَدْعَى
Il appelle يُدْعَـىIl est appeléيَزنُ
Il pèseيُوزَنُ
Il est pesé
Attention aux lettres modulables :
> ء précidé de u devient ؤ et ء précédé de i devient ئ.
> L'infinitif des verbes finissant par و va lui aussi connaître des modulations. Puisque la voyelle précédent le و est une فتحة la lettre sera ى et si c'est un i, alors nous avons ي.
منصور a écrit:
Veux-tu te lancer dans l'analyse complète de cette phrase ?
بُنِيَ الإسلامُ على خمسٍ
بُنِيَ : فعل ماض مجهول مبنيّ على الفتحة الظاهرة
الإسلامُ : فاعل نائب مرفوع وعلامة رفعه الضمّة الظاهرة
على خمسٍ: حرف جرّ و مجرور
Je te propose une autre méthode :
1. Distinguer tous les syntagmes ;
2. Analyser les (les nommer) relations entre eux ;
3. Analyser les relations à l'intérieur de chacun d'eux.
Du coup, tu peux faire cette analyse en 3 ou 4 jour, par étape.
Tu peux ajouter de infos morphologique en 4.
Avec cette méthode, tu aurais précisé qu'avant tout, على خمسٍ est مُتَعَّلَق au verbe بُنِيَ . Donne les infos, dans l'ordre de grandeur adéquat.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Adel Methode Medine
Oui c'est cette méthode que j'essaie de suivre. Merci pour le rappel. Voilà ce que cela me donne pour l'instant. Je réfléchis sur le reste.
syntagme 1 جملة فعلية
بُنِيَ الإسلامُ على خمسٍ:
بُنِيَ : فعل ماض مجهول مبنيّ على الفتحة الظاهرة
الإسلامُ : فاعل نائب مرفوع وعلامة رفعه الضمّة الظاهرة
syntagme 2 : جملة إسمية. بدل خمس
شَهادةِ أَنْ لا إله إلا اللّه
syntagme 3 : جملة إسمية. بدل خمس
وأنَّ محمداً رسولُ اللّه،
و : واو العطف
syntagme 4 : بدل خمس
وإِقامِ الصّلاةِ،
و : واو العطف
syntagme 5 : بدل خمس
وإيتاء الزكاة،
و : واو العطف
syntagme 6 : بدل خمس
والحجِّ،
و : واو العطف
الحجِّ : إسم مجرور وعلامة جرّه الكسرة الظاهرة. بدل خمس
syntagme 7 : إضافة . بدل خمس
وصَوْمِ رمضانَ
و : واو العطف
صَوْمِ : مضاف مجرور وعلامة جرّه الكسرة الظاهرة.بدل خمس
رمضانَ : مضاف إليه في محلة جرّ. إسم ممنوع من الصرف مجرور وعلامة جرّه الفنحة الظاهرة
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Adel Methode Medine
Oui, c'est une phrase verbale. Où est-elle ? Là :
بُنِيَ الإسلامُ على شَهادةِ أَنْ لا إله إلا اللّه وأنَّ محمداً رسولُ اللّه
Et là :
بُنِيَ الإسلامُ على إِقامِ الصّلاةِ
Et là :
بُنِيَ الإسلامُ على إيتاء الزكاة
Et là :
بُنِيَ الإسلامُ على الحجِّ
Et là :
بُنِيَ الإسلامُ على صَوْمِ رمضانَ
Pour l'instant, partons pour 5 phrases verbales.
Pour chacune de ces phrases, repère et isole les syntagmes (étape 1) puis nomme le type de relation qui unit chacun d'eux dans la phrase (étape 2).
Par exemple, على شَهادةِ أَنْ لا إله إلا اللّه وأنَّ محمداً رسولُ اللّه est 1 syntagme. En étape 3, tu décriras ce qui compose ce syntagme en nommant leur relation entre eux.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Adel Methode Medine
Je dirais pour faire court que pour chacune des 5 phrases tous ce qui suit على est un syntagme et est rattaché (مُتَعَّلَق) au verbe بُنِيَ . (étape 1 et 2)
Pour l'étape 3, dans l'ordre, nous pourrions avoir une phrase nominale (qui reste à analyser), pour les 2 suivantes j'hésite entre une phrase verbale (établir la prière, acquitter la zakat) ou une annexion (établissement/accomplissement de la prière,acquittement de la zakat). Ensuite pour le pèlerinage je ne sais pas trop si ce n'est un substitut car nous n'avons qu'un nom déterminé avec l'article de détermination. Et finalement, comme précédemment, soit une phrase verbale (jeûner (le mois de) Ramadan) ou une une annexion (jeûne du (mois de) Ramadan.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Adel Methode Medine
Oui, par exemple : أَنْ لا إله إلا اللّه وأنَّ محمداً رسولُ اللّه est l'annexeur de شَهادةِ , voilà pourquoi ce dernier est "défini".
Ensuite pour le pèlerinage je ne sais pas trop si ce n'est un substitut car nous n'avons qu'un nom déterminé avec l'article de détermination.
Où vois-tu une complication ici : على الحجِّ ? Bien sûr que le Hajj porte un article déterminé (pas n'importe lequel).
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Page 81 sur 126 • 1 ... 42 ... 80, 81, 82 ... 103 ... 126
» D'autres cours audios sur la méthode de Médine...
» Un excellent site, très complet sur la méthode de Médine.
» Enseigner le français : approche et méthode
» Florrrentina
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|