Projet de dictionnaires arabes
4 participants
Page 52 sur 90
Page 52 sur 90 • 1 ... 27 ... 51, 52, 53 ... 71 ... 90
Re: Projet de dictionnaires arabes
Ah je viens de voir que la version R2 est meilleure, ben ça aussi t'aurais pu me le dire avant, je ne sais pas si je dois réinstaller du coup...Adel Medine a écrit:Il faut que tu aies téléchargé aussi sql server management studio. Regarde dans ton menu démarrer dans le répertoire sql server s'il est présent. Ma version c'est 2008 R2.
Merci pour le zip je vais voir.
J'ai trouvé la r2 ici : http://www.microsoft.com/fr-fr/download/details.aspx?id=30438
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهIbn Nacer a écrit:Ah je viens de voir que la version R2 est meilleure, ben ça aussi t'aurais pu me le dire avant, je ne sais pas si je dois réinstaller du coup...Adel Medine a écrit:Il faut que tu aies téléchargé aussi sql server management studio. Regarde dans ton menu démarrer dans le répertoire sql server s'il est présent. Ma version c'est 2008 R2.
Merci pour le zip je vais voir.
J'ai trouvé la r2 ici : http://www.microsoft.com/fr-fr/download/details.aspx?id=30438
C'est bon il y a une version sql server management studio dans le lien que j'ai donné ci-dessus.
Tiens nous au courant pour la deuxième base de données, celle-là est beaucoup plus riche et aussi plus complexe, ça risque d'être mois facile pour certaines tables mais j'en ai compris certaines, c'est déjà ça al hamduliLlâh.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Salâm
Alors pour le lane lexicon tu as des fichiers sql ou xml pour voir ?
Oui je vous tiens au courant, actuellement je retravaille le script sql comme pour avec le premier dico. Sauf que là il n'y a pas qu'une table et 0 relation.
Je vais pouvoir vérifier avec un tel modèle un peu plus élaboré s'il tient dans mon modèle un peu plus générique avec la hiérarchisation de catégories.
En gros plutôt que d'avoir comme dans ce dico une table pour les genres, une pour les nombres, une pour le pluriel, féminin etc et de modéliser la complexité de la langue arabe à travers des entités/tables, tu auras plutôt dans mon modèle autant de catégories que tu associeras à des mots ou des phrases. Pour savoir tous les mots d'un schème ou qui ont tel pluriel ou féminin ou qui sont utilisés dans le Coran ou etc... il faudra juste vérifier que le mot est associé à cette catégorie.
C'est là que je vais avoir besoin de vous pour trouver les bonnes hiérarchies de catégories pour les mots et pour les phrases.
Alors pour le lane lexicon tu as des fichiers sql ou xml pour voir ?
Oui je vous tiens au courant, actuellement je retravaille le script sql comme pour avec le premier dico. Sauf que là il n'y a pas qu'une table et 0 relation.
Je vais pouvoir vérifier avec un tel modèle un peu plus élaboré s'il tient dans mon modèle un peu plus générique avec la hiérarchisation de catégories.
En gros plutôt que d'avoir comme dans ce dico une table pour les genres, une pour les nombres, une pour le pluriel, féminin etc et de modéliser la complexité de la langue arabe à travers des entités/tables, tu auras plutôt dans mon modèle autant de catégories que tu associeras à des mots ou des phrases. Pour savoir tous les mots d'un schème ou qui ont tel pluriel ou féminin ou qui sont utilisés dans le Coran ou etc... il faudra juste vérifier que le mot est associé à cette catégorie.
C'est là que je vais avoir besoin de vous pour trouver les bonnes hiérarchies de catégories pour les mots et pour les phrases.
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Re: Projet de dictionnaires arabes
Je n'ai pas connaissance d'un fichier sql hélas (on pourrait peut-être le faire d'ailleurs inchâ-a Allâh). Il y a bien le format XML mais il y a plusieurs fichiers, un pour chaque entrée ce qui je crois va poser problème ! Car là ça risque d'être long.Adel Medine a écrit:Alors pour le lane lexicon tu as des fichiers sql ou xml pour voir ?
On les trouve dans ce site : http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus%3Acorpus%3Aperseus%2Cwork%2CLane%2C%20An%20Arabic-English%20Lexicon
Regarde tu as là les racines commençants par b et en bas tu peux cliquer sur XML.
Ce n'est donc pas pratique du tout... Ce serait peut-être mieux le fichier texte qu'on trouve ici (télécharge la version 1.1).
Sinon peut-être avec des requêtes directes sur le site ?
Oui c'est plus complexe, j'avais prévenu...Adel Medine a écrit:Oui je vous tiens au courant, actuellement je retravaille le script sql comme pour avec le premier dico. Sauf que là il n'y a pas qu'une table et 0 relation.
Ok inchâ-a Allâh.Adel Medine a écrit:Je vais pouvoir vérifier avec un tel modèle un peu plus élaboré s'il tient dans mon modèle un peu plus générique avec la hiérarchisation de catégories.
En gros plutôt que d'avoir comme dans ce dico une table pour les genres, une pour les nombres, une pour le pluriel, féminin etc et de modéliser la complexité de la langue arabe à travers des entités/tables, tu auras plutôt dans mon modèle autant de catégories que tu associeras à des mots ou des phrases. Pour savoir tous les mots d'un schème ou qui ont tel pluriel ou féminin ou qui sont utilisés dans le Coran ou etc... il faudra juste vérifier que le mot est associé à cette catégorie.
C'est là que je vais avoir besoin de vous pour trouver les bonnes hiérarchies de catégories pour les mots et pour les phrases.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Projet de dictionnaires arabes
Ok je vais regarder.
Le xml ou texte ne pose pas de problème. Comme je te l'ai dis sql server fournit un service d'import/export de données.
Il n'y a aucune programmation à faire sauf si besoin de transformations spéciales. Tout se fait via leur logiciel(ssis pour sql server intégration service) tu sélectionnes ton répertoire où il y a des fichiers xml/texte et tu fournis juste ta source de destination (tables, fichier excel etc..) c'est un wizard qui te fait directement les propositions possibles !
Le xml ou texte ne pose pas de problème. Comme je te l'ai dis sql server fournit un service d'import/export de données.
Il n'y a aucune programmation à faire sauf si besoin de transformations spéciales. Tout se fait via leur logiciel(ssis pour sql server intégration service) tu sélectionnes ton répertoire où il y a des fichiers xml/texte et tu fournis juste ta source de destination (tables, fichier excel etc..) c'est un wizard qui te fait directement les propositions possibles !
Adel Medine- Messages : 643
Points : 655
Date d'inscription : 09/09/2013
Page 52 sur 90 • 1 ... 27 ... 51, 52, 53 ... 71 ... 90
Sujets similaires
» قاموس البحث العلميّ / Tous types de dictionnaires arabes en ligne ou à télécharger
» De la synonymie à la traduction ou comment améliorer les dictionnaires bilingues arabes
» Littérature arabe : livres / Arabic Literature: books
» Dictionnaires / معجم / dictionaries
» Dictionnaires latins / قواميس لاتينية / Latin dictionaries
» De la synonymie à la traduction ou comment améliorer les dictionnaires bilingues arabes
» Littérature arabe : livres / Arabic Literature: books
» Dictionnaires / معجم / dictionaries
» Dictionnaires latins / قواميس لاتينية / Latin dictionaries
Page 52 sur 90
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|