morgane77
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
Page 8 sur 36 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 22 ... 36
Re: morgane77
exercices de la leçon 4:
تَمْرِين 1
هُوَ عَلَى الْمَكْتَبِ
هُوَ فِي الْغُرْفَتِ
هِيَ عَلى السَّرِيرِ
هُوَ فِي الْحَمَّامِ
هِيَ فِي الْمَطْبَخِ
لا، هِيَ فِي الْمَطْبَخِ
لا، هُوَ فِي الْحَامَّمِ
مُحَمَّدٌ فِي الْغُرْفَةِ
يَاسِرٌ فِي الْحَامَّمِ
الْكِتَابُ عَلى الْمَكْتَبِ
السَّاعَةُ عَلى السَّرِيرِ
تَمْرِين 2
الْمَْدْرَسَةُ، فِي الْمَدْرَسَةِ، فِي الْبَيْتِ، الْبَيْتُ، الْحَامَّمُ، فِي الْحَامَّمِ، فِي الْمَطْبَخِ، الْمَكْتَبُ، عَلى الْمَكْتَبِ، عَلى الْكُرْسِيِّ، السَّرِيرُ، عَلى الْكِتَابِ، فِي الْمَسْجِدِ
تَمْرِين3
الطَّالِبٌ فِي الْجَمِعَةِ
الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ
أَيْنَ التَّاجِرُ؟ هُوَ فِي الدُّكَّانِ
الْقَلَمُ فِي الْمَكْتَبِ
أَيْنَ زَيْنَبُ؟ هِيَ فِي الْغُرْفَةِ
ئَيْنَ الْوَرَقُ؟ هُوَ عَلى الْمَكْتَبِ
أَيْنَ ألْمُدَرِّسُ؟ هُوَ فِي الْفَصْلِ
أَيْنَ يَاسِرٌ؟ هُوَ فِي الْمِرْحَاضِ
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ فِي السَّمَاءِ
مَنْ فِي الْفَصْلِ؟
تَمْرِين 4
حَامِدٌ، زَيْنَبُ، آمِنَةُ، عَمَّارٌ، سَعِيدٌ، فَاطِمَةُ، مَرْيَمُ، عَلِيٌّ، خَالِدٌ، ابَّاسٌ،عَائِشَةُ، مُحَمَّدٌ، صَفِينَةُ، خَدِيجَةُ
2eme partie de la leçon :
تَمْرِين1
أَنَا مِنَ الْيَابَانِ
لا أَنَا مِنَ الْيَابَانِ
هُوَ مِنَ الصِّينِ
هُوَ مِنَ الْهِنْدِ
عَبَّاسٌ ذَهَبَ إلَى الْمُدِيرِ
عَلِيٌّ ذَهَبَ إلى الْمِرْحَاضِ
تَمْرِين2
الْغُرْفَةُ، مِنَ الْغُرْفَةِ، مِنَ الْحَمَّامِ، الْمِرْحَاضُ، إلى الْمِرْحاضِ، ،الْيَابَانُ، الْفِلِبِنُ، مِنَ الْهِندِ، إلى الْهِندِ
تَمْرِين 3
مِنْ أَيْنَ فَاطِمَةُ؟ هِيَ مِنَ الْهِندِ
خَرَجَ الْمُدَرِّسُ مِنَ الْفَصْلِ وَذَهَبَ إلى الْمُدِيرِ
ذَهَبَ التَّاجِرُ إلى الدُّكَّانِ
خَرَجَ حَامِدٌ مِنَ الْغُرْفَةِ وَذَهَبَ إلى الْحَمَّامِ
مَنْ كَرَجَ مِنَ الفَصْلِ
خَرَجَ الطَّالِبُ مِنَ الْمَدْرَسَتِ وَذَهَبَ إلى السُّقِ
خَدِيجَةُ مِنَ الصِّينِ وَخَالِدٌ مِنَ الْيَابَانِ
تَمْرِين 4
الْكِتَابُ عَلى الْمَكْتَبِ
الطَّالِبُ فِي الْفَصْلِ
ذَهَبَ حَامِدٌ إلى الْجَامِعَةِ
خَرَجَ الْمُدِيرُمِنَ الْمَدْرَسَةِ
ذَهَبَ مُحَمَّدٌ مِنَ الصِّينِ إلى الْيابَانِ
morgane77- Messages : 77
Points : 79
Date d'inscription : 22/02/2014
Re: morgane77
morgane77- Messages : 77
Points : 79
Date d'inscription : 22/02/2014
Re: morgane77
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتهLorena4 a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهأهلا وسهلا oukhti, qu'Allah te facilite l'apprentissage et te récompense pour ta motivation, tu verras les frères Mansour et ibn Nacer sont d'une précieuse aide pour progresser, ce sont vraiment des profs de qualitédjazaaka Allahou khayran ibn Nacer de nous faire partager tes connaissances de la langue arabeQu'Allah nous accorde une science utileالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وأنتم فجزاكم الله خيرا
Âmîn. Bâraka Allâhu fîki pour les invocations et les encouragements.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: morgane77
C'est bien, vous vous débrouillez bien je trouve. Cette fois vous n'avez mis la traduction alors j’espère que ça va de ce coté-là. Bon pour l'instant c'est vrai que ce n'est pas trop difficile.
En rouge pas de tanwîn et il maque une lettre الْجاَمِعَةِmorgane77 a écrit:
الطَّالِبٌ فِي الْجَمِعَةِ
C'est عَلَى et non فِيmorgane77 a écrit:الْقَلَمُ فِي الْمَكْتَبِ
Petite faute de frappe en rouge.morgane77 a écrit:ئَيْنَ الْوَرَقُ؟ هُوَ عَلى الْمَكْتَبِ
En rouge c'est عَبَّاسٌ en bleu c'est صَفِيَّةُmorgane77 a écrit:
حَامِدٌ، زَيْنَبُ، آمِنَةُ، عَمَّارٌ، سَعِيدٌ، فَاطِمَةُ، مَرْيَمُ، عَلِيٌّ، خَالِدٌ، ابَّاسٌ،عَائِشَةُ، مُحَمَّدٌ، صَفِينَةُ، خَدِيجَةُ
La question est مَنْ مِنَ الصِّيْنِ ؟ (Qui vient de Chine ?)morgane77 a écrit:هُوَ مِنَ الصِّينِ
Par conséquent on s'attend plutôt à recevoir par exemple le nom d'une personne. Le problème en répondant par le pronom هُوَ c'est qu'on ne sait pas de qui vous parlez car on ne s'est pas à qui renvoi le pronom.
Je ne dis pas que c'est faux mais peut-être que ce serait mieux de répondre par une phrase verbale dans ce cas : ذَهَبَ عَبَّاسٌ إِلَى الْمُدِيْرِmorgane77 a écrit:عَبَّاسٌ ذَهَبَ إلَى الْمُدِيرِ
La question est : أَذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى الْمُدِيْرِ ؟ ('Alî est-il allé chez le directeur ?)morgane77 a écrit:عَلِيٌّ ذَهَبَ إلى الْمِرْحَاضِ
On a vu qu'à ce type de question (formée avec la particule أَ) on doit répondre par نَعَمْ ou par لاَ (on peut ensuite compéter la réponse) on peut reformuler votre réponse par exemple comme ceci : لاَ، ذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى الْمِرْحَاضِ
Il manque juste une cheddah اَلْفِلِبِّينُ et le dernier c'est : إِلَى الصِّينِmorgane77 a écrit:الْغُرْفَةُ، مِنَ الْغُرْفَةِ، مِنَ الْحَمَّامِ، الْمِرْحَاضُ، إلى الْمِرْحاضِ، ،الْيَابَانُ، الْفِلِبِنُ، مِنَ الْهِندِ، إلى الْهِندِ
Petite faute de frappe مَنْ خَرَجَ مِنَ الْفَصْلِ ؟morgane77 a écrit:مَنْ كَرَجَ مِنَ الفَصْلِ
Juste pour dire qu'il manque un espace dans la première phrase et qu'il y en a un de trop dans la deuxième.morgane77 a écrit:خَرَجَ الْمُدِيرُمِنَ الْمَدْرَسَةِ
ذَهَبَ مُحَمَّدٌ مِنَ الصِّينِ إلى الْيابَانِ
Wa Allâhu a'lam.
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: morgane77
morgane77 a écrit:عَبَّاسٌ ذَهَبَ إلَى الْمُدِيرِ
Je ne dis pas que c'est faux mais peut-être que ce serait mieux de répondre par une phrase verbale dans ce cas : ذَهَبَ عَبَّاسٌ إِلَى الْمُدِيْرِ
Je n'ai pas compris: C'est l'ordre des mots qui est faux dans ma phrase?
En meme temps que j'écris ça, je regarde de nouveau les exercices et je vois que verbe et sujet sont inversé dans la leçon alors que j'ai fait une traduction mot à mot du français vers l'arabe. Mauvais réflexe.
J'ai compris cette règle , c'est une faute d'inattention. Je pense que je vais écrire les exercices sur papier , relire, corriger et ensuite seulement écrire sur pc et poster. Là, je jongle entre le clavier arabe sur une page, la leçon sur une autre et open office pour enregistrer au fur et à mesure. Je passe d'une page à une autre, je reviens sur l'exercice etc. C'est pénible, plein de fautes d'inattention et pénible pour vous de corriger aussi. Et ça va finir par me décourager lol .Ibn Nacer a écrit:On a vu qu'à ce type de question (formée avec la particule أَ) on doit répondre par نَعَمْ ou par لاَ (on peut ensuite compéter la réponse) on peut reformuler votre réponse par exemple comme ceci : لاَ، ذَهَبَ عَلِيٌّ إِلَى الْمِرْحَاضِ
morgane77- Messages : 77
Points : 79
Date d'inscription : 22/02/2014
Page 8 sur 36 • 1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 22 ... 36
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Ouvre ton cahier d'élève / فتح دفتر الطالب / Open your student notebook / Abre tu cuaderno de estudiante
|
|