Etymon ضف (D'F)
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
Etymon ضف (D'F)
Les phones signifiants sont le ض avec le sens de l'intégration, le mélange, et le phone ف avec le sens de l'espacement, distanciation.
ضَفَّ de porte a-u pour infinitif ضَفَّ : rassembler, collecter. Se dit de l'action de joindre ses deux mains par tous les doigts.
ضَفَّ de porte a-i ou a-a pour infinitif ضَفٌّ et ضَفَفٌ : se presser contre, pousser, s'agglutiner sur qqc -un repas-.
Dernière édition par منصور le Lun 18 Déc - 3:58, édité 5 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
ضفو
ضَفَا, aor. يَضْفُو, inf. n. ضَفْوٌ et ضَفُوٌّ : Il (une chose, un vêtement) était, ou est devenu complet, plein, ample ou sans défaut.
Et c'était, ou est devenu, beaucoup en quantité, se dit des biens consistant en bétail, en cheveux et en laine. [Par conséquent,] on dit, ضَفَتْ عَلَيْهِ النِّعْمَةُ [i. e. La richesse lui fut abondamment accordée].
ضَفَا الحَوْضُ, inf. n. ضَفْوٌ : L'abreuvoir déborda à cause d'un trop plein.
ضَفِىَ : Il (un homme) est devenu pauvre. Voir le sens de ضيق.
ضَفًا : Un côté. Et ضَفَوَاهُ : ses (deux) côtés.
ضَفْوٌ un inf. n. et comme simple subst. : Richesse, ou prospérité, et abondance [en circonstances].
Dernière édition par منصور le Lun 18 Déc - 3:53, édité 2 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
ضيف
1. ضَافَ [aor. يَضِيفُ ] inf. n. ضَيْفٌ et اضاف et تضيّف et ضيّف : Il s'inclina et s'approcha إِلَيْهِ vers lui.
2. ضاف السَّهْمُ ou ضاف السهم عَنِ الهَدَفِ : La flèche est partie à côté, a dévié, de la cible.
3. ضاف dit d'un homme : Il a eu de la crainte . Et مِنْهُ : il était précautionneux de ceci, il s'est tenu à une certaine distance de qqc.
4. ضِفْتُهُ aor. أَضِيفُهُ inf. n. ضِيَافَةٌ ou ضَيْفٌ et تَضَيَّفْتُهُ :Il a logé chez lui ou il s'inclina vers lui.
Dernière édition par منصور le Lun 18 Déc - 3:54, édité 1 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
ضفر
ضَفَرَ, aor. ـِ يَضْفِرُ, inf. n. ضَفْرٌ : Il a tressé ou entrelacé des cheveux, ou chose similaire, ou une mèche de cheveux ذُؤَابَة.
Et ضَفَرَ, du même verbe dans le premier sens expliqué ci-dessus : Il a fait, ou construit, un [barrage du genre appelé] ضَفِيرَة.
ضَفَرَ البَعِيرَ العلَفَ, inf. n. ضَفْرٌ : Il a mis du fourrage dans la bouche du chameau, contre sa volonté.
Et ضَفَرَ الفَرَسَ لِجَامَهُ ou ضَفَرَ الدَّابَّةَ, aor. ـِ يَضْفِرُ, inf. n. ضَفْرٌ : Il a mis le mors dans la gueule du cheval ou de la bête.
ضَفَرَ, aor. ـِ يَضْفِرُ, inf. n. ضَفْرٌ : ou il s'est précipité, ou il est allé vite, ou il a bondi dans sa course.
Le nom ضَفْرٌ : grande quantité de sable qui s'est accumulée, ou une quantité de sable qui s'est accumulée peu à peu (ضَفِرَةٌ).
Dernière édition par منصور le Lun 18 Déc - 3:55, édité 1 fois
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
وضف
Verbe forme IV
أَوْضَفَ النَّاقَةَ : Il a fait suivre à la chamelle le rythme appelé خَبَب ; comme pour أَوْفَضَهَا.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 2927
Points : 3628
Date d'inscription : 26/09/2013
Apprendre les langues arabe et française :: Philologie / عِلْمُ فقه اللُّغَةِ / Philology :: La parole / الخِطَاب / The Word :: étymologie de la langue arabe / أصل الكلمة اللغة العربية / etymology of Arabic / etimología árabe :: Etymon/Etyma
|
|