Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
2 participants
Page 6 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Oui c'est à approfondir comme souvent (nous sommes là pour apprendre après tout) mais tu vois bien qu'ici il s'agit d'un tafsîr connu celui de القرطبي et les dico arabes aussi se servent de ce verbe pour donner le sens, exemple en bleu :
أغوى يُغوي، أَغْوِ، إغواءً، فهو مُغوٍ، والمفعول مُغوًى ، أغواه الشَّيطانُ : غواه؛ أضلّه وأغراه بالفَساد "أغوى فتاةً/ شابًّا- {فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ} - {وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ} ". ، أغواه اللهُ : عاقبه وأهلكه " {قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ} - {وَلاَ يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ} ". إغلاق
معجم اللغة العربية المعاصرة
معجم اللغة العربية المعاصرة
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Mais on qu'il donne aussi le sens du verbe أغرى en vert pour lequel on trouve des sens comme "tenter, séduire..." : clique iciIbn Nacer a écrit:Oui c'est à approfondir comme souvent (nous sommes là pour apprendre après tout) mais tu vois bien qu'ici il s'agit d'un tafsîr connu celui de القرطبي et les dico arabes aussi se servent de ce verbe pour donner le sens, exemple en bleu :أغوى يُغوي، أَغْوِ، إغواءً، فهو مُغوٍ، والمفعول مُغوًى ، أغواه الشَّيطانُ : غواه؛ أضلّه وأغراه بالفَساد "أغوى فتاةً/ شابًّا- {فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ} - {وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ} ". ، أغواه اللهُ : عاقبه وأهلكه " {قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ} - {وَلاَ يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ} ". إغلاق
معجم اللغة العربية المعاصرة
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
La question n'est pas Qurtuby ou autres, mais toi, est-ce que tu fais la différence entre ces deux mots ? Et comment ? Si tu ne la fais pas, d'où ça vient ? Et comment y remédier ?
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3048
Points : 3779
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Sans regarder de dictionnaire, d'après les phonèmes, ce mot أغرى nous dirige non vers le français... (séduire) mais vers la soustraction, la diversion. Tu vois la nuance ?
L'étymon غر est identifiable, pense à غير.
L'étymon غر est identifiable, pense à غير.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3048
Points : 3779
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Moi ce que je comprends pour l'instant c'est que ces deux verbes se rejoignent dans le sens qui tourne autour de l’égarement après l'un peut avoir des nuances par rapport à l'autre et ils peuvent chacun avoir d'autres sens qu'ils leurs sont propres ce qui fait qu'ils ne sont pas synonymes.منصور a écrit:La question n'est pas Qurtuby ou autres, mais toi, est-ce que tu fais la différence entre ces deux mots ? Et comment ? Si tu ne la fais pas, d'où ça vient ? Et comment y remédier ?
On est donc d’accord qu'ils ne sont pas synonymes d'une manière absolue mais ils peuvent avoir un sens en commun éventuellement à quelques nuances prés.
Sinon moi je me bases (ou du moins j’essaie) sur les dicos, les savants, les grammairiens... A-t-on d'autres choix ?
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 6 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Sujets similaires
» Rien de moins évident que le sens de évident : réflexions sur l’opposition entre infinitives et complétives et les rapports entre syntaxe et sémantique
» Sens des schèmes des verbes arabes - mémento
» Des verbes modaux persans et de l'évolution de leur construction entre les Xème et XVIème siècles
» أفعال الحجة - أفعال الوصفة - أفعال العلاقة / Verbes d’argumentation, verbes de description et verbes de relation
» Sens des schèmes et sens des racines en arabe : le principe de figement lexical (PFL)
» Sens des schèmes des verbes arabes - mémento
» Des verbes modaux persans et de l'évolution de leur construction entre les Xème et XVIème siècles
» أفعال الحجة - أفعال الوصفة - أفعال العلاقة / Verbes d’argumentation, verbes de description et verbes de relation
» Sens des schèmes et sens des racines en arabe : le principe de figement lexical (PFL)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum