Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
2 participants
Page 8 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Un outil n'est pas un savant, mais fait le savant. Non ?
Je te propose cette méthode en 3 points pour étudier le sens d'un mot arabe sans dictionnaire. Je peux me charger pleinement de la partie étymologie.
L'exemple que tu amènes pourrait être le départ du sujet, puisqu'il différencie nettement ces deux mots.
1. Collecter tous les mots ayant une relation sémantique avec chacune des deux racines (exemple : ضلّ قديم ou غَوِيٌّ مُبِينٌ).
2. Analyse morpho-sémantique (dérivation).
J'ai déjà expliqué la 3ème partie, étymologique.
Je te propose cette méthode en 3 points pour étudier le sens d'un mot arabe sans dictionnaire. Je peux me charger pleinement de la partie étymologie.
L'exemple que tu amènes pourrait être le départ du sujet, puisqu'il différencie nettement ces deux mots.
1. Collecter tous les mots ayant une relation sémantique avec chacune des deux racines (exemple : ضلّ قديم ou غَوِيٌّ مُبِينٌ).
2. Analyse morpho-sémantique (dérivation).
J'ai déjà expliqué la 3ème partie, étymologique.
______________________________________________________
Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور- Messages : 3048
Points : 3779
Date d'inscription : 26/09/2013
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Voici des ressources qui traitent de la différence :
1 - الفرق بين الضال والغاوي
2 - قوله تعالى ما ضل صاحبكم وما غوى
3- تجليات رضا نوفل فى دقة القران لاختيار الالفاظ وتحديه للمشركين
1 - الفرق بين الضال والغاوي
2 - قوله تعالى ما ضل صاحبكم وما غوى
3- تجليات رضا نوفل فى دقة القران لاختيار الالفاظ وتحديه للمشركين
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
Ca va il y a pas mal de ressources, en voici d'autres :Ibn Nacer a écrit:Voici des ressources qui traitent de la différence :
1 - الفرق بين الضال والغاوي
2 - قوله تعالى ما ضل صاحبكم وما غوى
3- تجليات رضا نوفل فى دقة القران لاختيار الالفاظ وتحديه للمشركين
- غَوَى – يَغْوِي - غَيّ – غاوي - غَاوُون - أَغْوَى – يُغْوِي - غَوِيّ
- الضلال ضد الهداية
- كيف نوفق بين الأيتين في قوله تعالى { ووجدك ضالا فهدى } وقوله تعالى { ماضل صاحبكم وما غوى }ا
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Différences de sens entre ces verbes : غَوَى أَغْوَى ضَلَّ أَضَلّ
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتهمنصور a écrit:Un outil n'est pas un savant, mais fait le savant. Non ?
Je te propose cette méthode en 3 points pour étudier le sens d'un mot arabe sans dictionnaire. Je peux me charger pleinement de la partie étymologie.
L'exemple que tu amènes pourrait être le départ du sujet, puisqu'il différencie nettement ces deux mots.
1. Collecter tous les mots ayant une relation sémantique avec chacune des deux racines (exemple : ضلّ قديم ou غَوِيٌّ مُبِينٌ).
2. Analyse morpho-sémantique (dérivation).
J'ai déjà expliqué la 3ème partie, étymologique.
On pourrait aussi collecter certains exemples d'usage qu'on fait de ces verbes dans certaines ressources comme les livres/articles de science religieuse, certains textes multilingues comme les fatwa de certains sites et même peut-être voir les éventuels usages "modernes"...
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Page 8 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Sujets similaires
» Rien de moins évident que le sens de évident : réflexions sur l’opposition entre infinitives et complétives et les rapports entre syntaxe et sémantique
» Sens des schèmes des verbes arabes - mémento
» Des verbes modaux persans et de l'évolution de leur construction entre les Xème et XVIème siècles
» أفعال الحجة - أفعال الوصفة - أفعال العلاقة / Verbes d’argumentation, verbes de description et verbes de relation
» Sens des schèmes et sens des racines en arabe : le principe de figement lexical (PFL)
» Sens des schèmes des verbes arabes - mémento
» Des verbes modaux persans et de l'évolution de leur construction entre les Xème et XVIème siècles
» أفعال الحجة - أفعال الوصفة - أفعال العلاقة / Verbes d’argumentation, verbes de description et verbes de relation
» Sens des schèmes et sens des racines en arabe : le principe de figement lexical (PFL)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum