Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-20%
Le deal à ne pas rater :
Sony PULSE Elite – Casque PS5 sans fil (blanc) à 119€
119 € 149 €
Voir le deal

Etymon طر (T.R)

Page 3 sur 8 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Aller en bas

Etymon طر (T.R) - Page 3 Empty طرح

Message par منصور Ven 15 Nov - 23:19

طرح


طَرَحَهُ : Il l'a jeté, ou l'a jeté, lancé ou projeté au loin.

طَرَحَ عَلَيْهِ المَسْأَلَةَ : Il lui a posé, ou proposé (lit. lancé) la question.

طَرَحَهُ et طَرَحَ بِهِ : Il l'a enlevé, placé ou mis à distance, ou éloigné, jeté, rejeté.

طَرَحَ بِهِ الدَّهْرُ كُلَّ مَطْرَحٍ : Le temps ou la fortune l'ont éloigné ou séparé [complètement] de sa famille et de sa parenté.

طَرِحَ aor. ـَ يَطْرَحُ inf. n. طَرَحٌ :
- Il jouissait, ou menait, une vie de grande aisance et de confort ;
- Il (un homme) était, ou est devenu, de mauvais caractère.



[12.9] يوسف
اقْتُلُوا يُوسُفَ أَوِ اطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا مِن بَعْدِهِ قَوْمًا صَالِحِينَ
Tuez Joseph ou bien éloignez-le dans n'importe quel pays, afin que le visage de votre père se tourne exclusivement vers nous, et que vous soyez après cela des gens de bien ».


Nous avons le sens de mettre de côté, écarter.


______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Etymon طر (T.R) - Page 3 Empty طرد

Message par منصور Ven 15 Nov - 23:41

طرد


طَرَدَهُ, aor. ـُ يَطْرُدُ inf. n. طَرْدٌ : Il l'a chassé, ou l'a expulsé.
De même que forme II طرّدهُ et forme IV اِطَّرَدَهُ : il l'a chassé, expulsé ou banni, en disant Pars !, ou va-t'en !, de chez nous, il l'a éloigné, ou l'a mis, ou placé, à distance, au loin, ou très loin.

طَرَدَ الإِبِلَ aor. يَطْرُدُ : Il conduisait, amenait ou rassemblait les chameaux depuis leurs différents enclos.
خَرَجَ يَطْرُدُ حُمُرَ الوَحْشِ : Il est parti pour poursuivre, chasser, capturer, piéger ou attraper les ânes sauvages.

طَرَدَتِ الكِلَابُ الصَّيْدَ : Les chiens chassaient et poursuivaient de près les animaux sauvages ou autres.

طَرَدْتُ القَوْمَ : Je suis venu vers les gens, ou vers le groupe, ou je suis tombé sur eux, ou je les ai détruits, et je suis passé à travers eux.

الرِّيحُ تَطْرُدُ الحَصَى وَالصَّفَى : Le vent emporte avec violence les cailloux et la poussière.

القِيعَانُ تَطْرُدُ السَّرَابَ : Les plaines sont parcourues par un mirage qui court comme de l'eau.

طَرَدْتُ بَصَرِى فِى أَمْرِ القَوْمِ : J'ai dirigé mon attention vers l'affaire, ou le cas, du peuple, ou du parti.

طَرَدْتُ الخِلَافَ فِى المَسْأَلَةِ : J'avance une opposition, ou une contradiction, dans la question, le sujet.


[6.52] الأنعام
وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ
Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, ».


Tout comme l'article précédent, nous avons le sens de mettre de côté, écarter.


______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Etymon طر (T.R) - Page 3 Empty طرز

Message par منصور Sam 16 Nov - 0:54

طرز


طَرِزَ, aor. يَطْرَزُ inf. n. طَرَزٌ :
- Il a retrouvé une belle forme, silhouette ou aspect, après avoir été gros ;
- Il est devenu bon de caractère, après avoir été mauvais. Opposé à طرح.

طَرِزَ فِى ٱلْمَلْبَسِ et فِى ٱلْمَطْعَمِ : Il était élégant, ou délicat dans le choix de ses vêtements et dans son alimentation, ne portant et ne mangeant rien d'autre que ce qui était bon.

الطَّّرْزُ signifie الرفع باللكز et il est dit طَرَزَهُ, inf. n. طَرْزٌ ce qui signifie il l'a repoussé en frappant avec son poing.

طُرْزٌ :
- Forme, apparence extérieure ;
- manière d'agir ;
- Tout ce qui est bon, agréable ou excellent.

طِرْزٌ : maison ou chambre (بَيْت) assez longue (il est dit que c'est un mot persan arabisé) ou une maison d'été, ou une chambre d'été.

طِرَازٌ : broderie, ou travail bigarré ou figuré, d'un vêtement ou d'un morceau de tissu. Ce serait mot persan arabisé, dont on dit qu'il était à l'origine تِرْزْ, signifiant, en persan, « mesure uniforme ». On peut signaler ici que l'archétype ت a pour sens la réflexivité, autre façon d'exprimer la collatéralité qui est l'archétype du ط. Menant des recherches en étymologie, j'affirme que le persan comme toute langue appartenant à l'ensemble appelé PIE, pour Proto-Indo-Européen, ont un berceau proto-sémitique, et souvent sémitique tardif.

Ajoutons que le ز suffixé à l'étymon طر est l'archétype de la séparation.



Dernière édition par منصور le Mar 19 Nov - 2:57, édité 2 fois

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Etymon طر (T.R) - Page 3 Empty طرس

Message par منصور Sam 16 Nov - 1:17

طرس


طَرَسَهُ inf. n. طَرْسٌ : Il l'a écrit à savoir, un écrit ou un livre comme pour سَطَرَهُ.
Il y a une anomalie morphosémantique ici, puisque nous avons un terme construit sur les mêmes lettres dans un ordre différent. سطر c'est le fait de tracer, faire des lignes. Ces deux termes traitent de collatéralité, l'étymon طر, étymon étudié dans ce fil de discussion.

طَرِسَ, un verbe comme فَرِحَ : Il (un individu) s'est épuisé physiquement et a vieilli.

Forme II (factitive)
طرّسهُ aor. ـِيَطْرِسُ inf. n. تَطْرِيسٌ :
- Il l'a oblitéré, ou effacé, il l'a gâché, ou gâté ;
- Il a rétabli l’écriture sur une chose sur laquelle l’écriture avait été effacée ;
- Il l'a noirci, à savoir, une porte.

طِرْسٌ : papier, ou similaire, écrit (syn. صَحِيفَةٌ comme aussi طِلْسٌ) ou dont l'écriture a été oblitérée ou effacée, et sur lequel on a ensuite réécrit (un palimpseste, comme pour طِلْسٌ). Pluriel أَطْرَاسٌ.

Forme V
تطّرس : Il ne mangeait ni ne buvait que ce qui était bon, comme pour تنطّس.
تطرّس عَنْهُ : Il l'évitait, s'en tenait à l'écart ou s'en préservait, et se tenait au-dessus par devoir et obligation.

Ajoutons que le س suffixé à l'étymon طر est l'archétype de ce qui est soutenu avec parfois le sens de l'usure.



Dernière édition par منصور le Mar 19 Nov - 2:57, édité 1 fois

______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Etymon طر (T.R) - Page 3 Empty طرش

Message par منصور Sam 16 Nov - 18:07

طرش

Difficile d'identifier l'étymon de ce terme. Il pourrait s'agir de رش car il s'agit de diminution.


______________________________________________________




Le clavier arabe sur son ordinateur, cliquer ici.
منصور
منصور

Messages : 3019
Points : 3730
Date d'inscription : 26/09/2013

Revenir en haut Aller en bas

Etymon طر (T.R) - Page 3 Empty Re: Etymon طر (T.R)

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 8 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum