Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?
4 participants
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: INALCO :: Exercices
Page 6 sur 10
Page 6 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Tes remarques sont pertinentes... C'est un joli "piège" qu'on a là !
Effectivement il y a le sens : "il a trouvé le cours (qui est) difficile" où là "difficile" serait adjectif de "cours" mais ce n'est pas ce sens qu'on a ici puisque comme tu l'as rappelé il n'y a pas ici d'accord en détermination, pour obtenir ce sens en arabe il faudrait rajouter l'article "al" : وَجَدَ الدَّرْسَ الصَعْبَ
Il y a aussi le sens : "il a trouvé difficile le cours", c'est-à-dire qui répond à la question : "comment il a trouvé le cours ?" ----> Il l'a trouvé difficile. Ici effectivement ça fait penser à un hâl mais je pense que c'en n'est pas un dans la phrase qui nous occupe car effectivement le verbe وَجَدَ est un "verbe de coeur".
Les verbes de coeur sont doublement transitifs (ils régissent deux compléments à l’accusatif), il y a des sous catégories, parmi elles il y a celle dont les verbes ont pour complément un sujet et un attribut, c'est-à-dire dont les deux compléments (maf3ûl bihi) sont à l'origine le mubtada et le khabar d'une phrase nominale.
Dans notre cas la phrase nominale est :
Tes remarques sont pertinentes... C'est un joli "piège" qu'on a là !
Effectivement il y a le sens : "il a trouvé le cours (qui est) difficile" où là "difficile" serait adjectif de "cours" mais ce n'est pas ce sens qu'on a ici puisque comme tu l'as rappelé il n'y a pas ici d'accord en détermination, pour obtenir ce sens en arabe il faudrait rajouter l'article "al" : وَجَدَ الدَّرْسَ الصَعْبَ
Il y a aussi le sens : "il a trouvé difficile le cours", c'est-à-dire qui répond à la question : "comment il a trouvé le cours ?" ----> Il l'a trouvé difficile. Ici effectivement ça fait penser à un hâl mais je pense que c'en n'est pas un dans la phrase qui nous occupe car effectivement le verbe وَجَدَ est un "verbe de coeur".
Les verbes de coeur sont doublement transitifs (ils régissent deux compléments à l’accusatif), il y a des sous catégories, parmi elles il y a celle dont les verbes ont pour complément un sujet et un attribut, c'est-à-dire dont les deux compléments (maf3ûl bihi) sont à l'origine le mubtada et le khabar d'une phrase nominale.
Dans notre cas la phrase nominale est :
الدَّرْسُ صَعْبٌ
le cours est difficile"
Ensuite on introduit le verbe de coeur وَجَدَ :le cours est difficile"
وَجَدَ الدَّرْسَ صَعْبًا
Il a trouvé (estimé) que le cours était difficile
On se retrouve alors avec deux maf3ûl bihi, صَعْبًا étant le deuxième maf3ûl bihi, celui qui était à l'origine khabar (attribut).
Wa Allâhu a'lam.
Il a trouvé (estimé) que le cours était difficile
On se retrouve alors avec deux maf3ûl bihi, صَعْبًا étant le deuxième maf3ûl bihi, celui qui était à l'origine khabar (attribut).
Wa Allâhu a'lam.
Dernière édition par Ibn Nacer le Sam 14 Juil - 22:09, édité 4 fois
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
Merci pour ce document Jahida ! Je souhaite depuis longtemps ouvrir le sujet des verbes du cœur par le côté syntaxique (les connexions).celle dont les verbes ont pour complément un sujet et un attribut
Le sujet est hautement philosophique. Oui on peut l'aborder du point de vue syntaxique :
Suivant le document que Jahida a laissé, nous avons une complétive : Je trouve > que la leçon est dur.
Le sujet peut être clos, mais l'étude pourrait aller plus loin.
Sémantique : imaginons que le verbe du cœur est un pistolet, alors l'adjectif "dur" serait sa cartouche. Ce qui est visé ? Le vrai COD du verbe. C'est pour ça que je parlais d'adverbe plus que "d'adjectif-attribut".
Il fait chaud = chaud n'est pas adjectif ni COD mais adverbe.
Je pense que c'est faux de penser que "dur" est un attribut pour "leçon", mais plutôt un attribué (par l'agent du verbe, par le verbe).
Si nous disons : Cette maison est grande= attribut (personne n'a déterminé que cette maison est grande).
Apprentissage des règles syntaxiques mais aussi la compréhension de ce qui se joue au niveau sémantique !
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Ah ben il y a pas mal de ressources là-dessus, De Sacy, Wright, Périer... En arabe aussi il doit y avoir pas mal de choses. Ouvre un fil pour qu'on réunisse tout ça dans un premier temps inchâ-a Allâh.
On a vu plusieurs types de verbes : Kâda est ses semblables, kâna et ses semblables et maintenant dhanna et ses semblables.
Dans les grammaires arabes on parle de deux compléments (maf3ûl bihi) qui sont à l'origine le mubtada et le khabar d'une phrase nominale. Comme je l'ai expliqué. Ca n'a rien d'étonnant kâna et ses semblables sont aussi des verbes qui introduisent des phrases nominales.
J'ai donné plusieurs fois le lien du fil ouvert par cette soeur qui a posté plusieurs sujets avec propositions de corrigé.
Voici encore une fois le lien : S'entrainer sur des sujets de l'inalco ...
Mansour a écrit:
Merci pour ce document Jahida ! Je souhaite depuis longtemps ouvrir le sujet des verbes du cœur par le côté syntaxique (les connexions).
Ah ben il y a pas mal de ressources là-dessus, De Sacy, Wright, Périer... En arabe aussi il doit y avoir pas mal de choses. Ouvre un fil pour qu'on réunisse tout ça dans un premier temps inchâ-a Allâh.
On a vu plusieurs types de verbes : Kâda est ses semblables, kâna et ses semblables et maintenant dhanna et ses semblables.
Mansour a écrit:celle dont les verbes ont pour complément un sujet et un attribut
Le sujet est hautement philosophique. Oui on peut l'aborder du point de vue syntaxique :
Suivant le document que Jahida a laissé, nous avons une complétive : Je trouve > que la leçon est dur.
Dans les grammaires arabes on parle de deux compléments (maf3ûl bihi) qui sont à l'origine le mubtada et le khabar d'une phrase nominale. Comme je l'ai expliqué. Ca n'a rien d'étonnant kâna et ses semblables sont aussi des verbes qui introduisent des phrases nominales.
Mansour a écrit:La sœur Naïma ? Je ne comprends pas.
J'ai donné plusieurs fois le lien du fil ouvert par cette soeur qui a posté plusieurs sujets avec propositions de corrigé.
Voici encore une fois le lien : S'entrainer sur des sujets de l'inalco ...
Ibn Nacer- Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011
Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
C'est ce qu'il semble et c'est subjectif. Au niveau sémantique, je le reprécise, l'attribution (l'adjectif) est contrôlé par verbe pour être posé sur un COD.
Dans les grammaires arabes on parle de deux compléments (maf3ûl bihi) qui sont à l'origine le mubtada et le khabar d'une phrase nominale.
Revoici un exemple pour bien comprendre : Je trouve que la leçon est facile. et Je trouve facile la leçon.
1. Dans la deuxième phrase, nous sommes plus près de l'arabe et on voit nettement que facile est attribué par le verbe.
2. Je trouve que la leçon est facile. et La leçon est facile > le sens est différent et là, c'est l'étude des verbes du cœur.
Sémantique : imaginons que le verbe du cœur est un pistolet, alors l'adjectif "dur" serait sa cartouche. Ce qui est visé ? Le vrai COD du verbe. C'est pour ça que je parlais d'adverbe plus que "d'adjectif-attribut".
Prenons un verbe d'opinion, armons-le d'un adjectif et tirons sur l'objet. Tu vois le rapport ?
> L'adjectif est porté par le verbe d'opinion : je la trouve facile), pas par le COD. Ce n'est donc pas un attribut classique.
Ici il est possible d'afficher les PDFs, de les voir, même pour les non-inscrits. C'est certes une grande liberté et générosité !
On peut ouvrir une section spéciale "Exercice Inalco" et je me charge de poster les PDFs إن شاء الله.
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Voici créé tout un forum dédié à l'INALCO.
Nous sommes ici dans la section "exercices" de ce nouveau forum.
Mansour- Admin
- Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France
Page 6 sur 10 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Sujets similaires
» Initiation à la poésie
» Carioca
» Initiation à la littérature arabe classique -PDF 8.5 Mo -
» Initiation à l'hébreu biblique (vidéos)
» Qu'est ce que ça veut dire ?
» Carioca
» Initiation à la littérature arabe classique -PDF 8.5 Mo -
» Initiation à l'hébreu biblique (vidéos)
» Qu'est ce que ça veut dire ?
Apprendre les langues arabe et française :: Étude / دراسة / Study / Estudio :: Universités arabes / الجامعات العربية / Arabic Universities :: INALCO :: Exercices
Page 6 sur 10
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|