Apprendre les langues arabe et française
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -17%
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à ...
Voir le deal
49.99 €

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

4 participants

Page 9 sur 10 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Aller en bas

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ? - Page 9 Empty Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

Message par Ibn Nacer Mar 17 Juil - 21:27

Ibn Nacer a écrit:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Il y a une thèse qui en parle, tu en a posté une partie dans le forum, j'ai retrouvé le lien :

Les verbes à complément attributif en français et en arabe et leurs traductions

On y voit cité De Sacy...

Il y a plusieurs types de verbes particuliers : Kâda est ses semblables, kâna et ses semblables et dhanna et ses semblables.

Apparemment cette vision existe aussi en français :

La deuxième définition, qui est la plus fréquente, consiste à présenter un mot au travers de sa relation avec un deuxième mot [voir Dubois et al. dans le Dictionnaire de linguistique (2001 : 58)]. D’après ces auteurs, l’attribut est « la manière d’être ou la qualité dont l’énoncé reconnaît l’appartenance à quelqu’un ou à quelque chose par le moyen d’un verbe exprimé ou sous-entendu ».

L’attribut peut être un attribut du sujet ou un attribut d’un complément d’objet direct quand dans le cas de l’attribut du sujet, il est placé après les verbes être, sembler, paraître (exemple Il semble bon) et après des verbes comme devenir, appeler, avoir, choisir, connaître, consacrer, couronner, créer, croire, déclarer, dire, élire, estimer, faire, instituer, juger, nommer, ordonner, proclamer, rendre, réputer,
saluer, savoir, trouver, vouloir
(pour l’attribut du complément).

Exemple je le juge coupable. Ici, la fonction de l’attribut reste la même par rapport à son support : la qualité de nom/ attribut est rapportée au nom/ référent par l’intermédiaire d’un verbe.

Wagner et al. (1962 : 66) décrivent le substantif attribut qui se rapporte à un complément d’objet comme un premier choix. Ils ajoutent que l’adjectif, en fonction d’attribut, fait partie d’une phrase où un jugement prédicatif est posé. L’adjectif évoque une qualité qu’on reconnaît appartenir à une personne, à une chose qu’on lui attribue.

Baylon et Fabre (1978 : 185) définissent quant à eux l’attribut de l’objet comme une fonction par laquelle « on attribue une qualité ou une manière d’être à un substantif qui est complément d’objet du verbe principal ».

Selon Riegel et al. (1994/2007 : 239), l’attribut du complément d’objet (a.c.o) se définit par une double propriété car 1) il ne fait pas partie du groupe nominal C.O.D et 2) il entretient avec le complément d’objet N1 le même rapport qu’un attribut du sujet avec le sujet dans
la phrase N1- être- X. La phrase il a trouvé ton projet irréaliste établit donc entre l’objet et son attribut une relation paraphrasable par ton projet est irréaliste.


Pour Arrivé et al. (1986 : 83), les définitions traditionnelles de l’attribut se caractérisent
généralement par la priorité qu’elles accordent à la relation qu’il entretient avec le sujet.
Dans cette perspective, l’attribut indique la « manière d’être du sujet » avec un verbe
appelé « verbe d’état » ou parfois « verbe attributif ». Ces auteurs précisent qu’il s’agit
dans d’autres cas d’un attribut de l’objet et que « lorsque la relation attributive s’établit
non plus avec le sujet, mais avec l’objet du verbe de la phrase, on parle d’attribut du
complément » (1986 : 87).

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ? - Page 9 Empty Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

Message par Ibn Nacer Mer 18 Juil - 0:10

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Intéressants ces exemples :

Pierre boit son café chaud
J’entends un bébé pleurer
J’ai rencontré Pierre sortant du cinéma.

Pour la premier, on sent que ça décrit une habitude, la manière dont il a l’habitude de boire son café.

Est-ce la manière de boire le café ou l'état du café lorsque Pierre le boit ?


Et "mon café je l'aime chaud"... Les fruits, je les mange frais.

Ibn Nacer

Messages : 1990
Points : 2234
Date d'inscription : 04/09/2011

Revenir en haut Aller en bas

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ? - Page 9 Empty Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

Message par Mansour Mer 18 Juil - 0:49

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

Rien de neuf, et je ne partage pas toutes ces opinions. La pire est celle-là :


La phrase il a trouvé ton projet irréaliste établit donc entre l’objet et son attribut une relation paraphrasable par ton projet est irréaliste.

Il est évident que l'auteur ne tient pas compte du sens de la phrase, courant derrière une relation attribut-complément. De trouver irréalisable, il décide projet irréalisable. À ce niveau, ce n'est pas sérieux.

La seule chose sensée que tu as relevée :

1) il (l'attribut) ne fait pas partie du groupe nominal C.O.D

Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ? - Page 9 Empty Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

Message par Mansour Mer 18 Juil - 3:51

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Ces exemples sont intéressants.

Il y a 1 intrus : J’ai rencontré Pierre sortant du cinéma. Ici ce n'est pas rencontrer sortant mais ...Pierre qui sortait du cinéma. La relation ne se fait pas avec le verbe rencontrer mais avec le COD Pierre.



Pierre boit son café chaud.

Oui on est en plein dans le sujet. Ce n'est pas une habitude comme tu le dis, à moins d'avoir strictement cette syntaxe : Pierre boit > COD = 1 café chaud qui est le sien. Chaud est donc adjectif qualifiant et fait partie du groupe nominal COD dont le noyau est Pierre. Ici, avec l'adjectif, pas d'habitude exprimée : c'est maintenant.

Si on considère notre cas : Boire chaud, là on a une façon de faire = adverbe. Donc oui, là le sens change complètement et on a une habitude. C'est pour ça que j'ai parlé plus haut d'ambiguïté, et que pour éliminer tout doute, une solution : Il boit chaud son café. Puisque chaud vient avant un déterminant du nom (son) alors il n'est pas adjectif du nom café. À moins de dire que chaud serait aussi un déterminant. Il y a ce débat entre grammairiens. Rappel : tout - tous - toute (déterminant du nom) sont aussi des adjectifs et signifient l'adjectif "entier" (même racine).



J’entends un bébé pleurer.

C'est un autre cas.
Ici je comprends entendre pleurer > qui ? COD de pleurer : l'enfant. Le COD se place avant le verbe pleurer. Pourtant, on peut comprendre aussi : J'entends le bébé qui pleure. Je pense plutôt que "pleurer" serait un مصدر et donc travaillerait (serait complément) avec le verbe entendre : j'entends quoi ? > Pleurer qui ? > l'enfant.



C'est une étude. En résumé, je crois qu'il faut donner un nom approprié pour ce qui est appelé "attribut du COD".

Y-a-t-il réellement un rapport adverbial entre l'adjectif et le COD ?

Il entend clairement les paroles / Il entends les paroles claires.
Il lit entièrement le livre / Il lit le livre entier.
Il boit délicatement le café / Il boit le café délicat.

Là nous avons une info. Boire et délicatement sont deux actions aux mains de l'agent. Si nous reprenons ton exemple : Il boit chaud le café. Si chaud prend une fonction adverbiale, alors c'est l'agent qui chauffe ce qu'il prend = Boire + chauffer. Ce qui n'est pas le cas.

Tu as toi-même rapporté que certains verbes sont employés spécifiquement pour décrire un état (être, devenir, etc.), comme إنَّ et toutes ces familles de particules arabes, verbes dits attributifs.

Alors ici nous voyons que grâce à cette syntaxe [Agent + verbe + adjectif CO + COD], que tout verbe peut devenir "verbe attributif".

Il boit le café sucré
= maintenant / vs / Il boit sucré le café = habitude. Ce point là est intéressant !
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ? - Page 9 Empty Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

Message par Mansour Mer 18 Juil - 23:43

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

Étudiant les différents types de phrases, on rencontre ceci :

شَاهَدْتُ بُسْتَانًا أَزْهَارُهُ جَمِيلَة

Comment la traduiriez-vous ? A priori أَزْهَارُهُ جَمِيلَة est une "phrase adjective". Comme nous avons un substantif "fleurs", je pense plutôt qu'il s'agit d'un complément du nom (متعلق) de "jardin" qui est منصوب , et "jolie" vient qualifier le complément du nom. À moins de dire que "fleurs-jolies" est un 1 mot, adjectif. Il y a un problème de terme grammatical ici : adjectif = additionné à l'objet. De ce point de vue, oui cette phrase serait une "phrase adjective" : ses fleurs sont jolies.

Voyons إن شاء الله comment traduire cette phrase et ses mécanismes internes en français.
Mansour
Mansour
Admin

Messages : 7661
Points : 14586
Date d'inscription : 17/07/2011
Localisation : Ile-de-France

Revenir en haut Aller en bas

Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ? - Page 9 Empty Re: Qui veut travailler sur un sujet de l'INALCO / INITIATION ?

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 9 sur 10 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum